Vocabulario hebreo jurídico y relacionado con las leyes

Aprender un nuevo idioma puede ser un desafío, y cuando se trata de términos específicos como los relacionados con el ámbito jurídico, puede ser aún más complicado. Por ello, en este artículo te proporcionaré un glosario completo de vocabulario jurídico en hebreo, junto con sus definiciones en español y ejemplos de uso. Este recurso te será de gran ayuda si estás estudiando derecho, trabajando en un entorno legal en Israel o simplemente interesado en ampliar tu vocabulario en hebreo.

Términos Generales

חוק (jók) – Ley: Una regla o conjunto de reglas establecidas por una autoridad competente, generalmente el estado, para regular la conducta de los individuos.

החוק קובע שאסור לעשן במקומות ציבוריים.

משפט (mishpát) – Juicio: Proceso mediante el cual se resuelve una controversia legal en un tribunal.

המשפט יתקיים בשבוע הבא בבית המשפט המחוזי.

שופט (shofét) – Juez: Persona con la autoridad para tomar decisiones legales en un tribunal.

השופט קיבל את הראיות והחליט לזכות את הנאשם.

תובע (tová) – Fiscal: Persona que representa al estado en el proceso judicial y se encarga de presentar cargos contra el acusado.

התובע הציג את הראיות בפני השופט.

סניגור (saneigór) – Abogado defensor: Persona que representa al acusado en un juicio y se encarga de su defensa.

הסניגור טען שהלקוח שלו חף מפשע.

Procedimientos Legales

הגנה (haganá) – Defensa: Argumentos y pruebas presentados por el abogado defensor para demostrar la inocencia del acusado.

הגנה טענה כי אין מספיק ראיות להרשעה.

ערעור (ir’ur) – Apelación: Procedimiento mediante el cual se solicita a un tribunal superior que revise la decisión de un tribunal inferior.

הערעור הוגש לבית המשפט העליון.

פסק דין (p’sak dín) – Sentencia: Decisión final de un juez o tribunal en un caso judicial.

השופט נתן את פסק הדין לאחר דיון ארוך.

כתב אישום (ktav ishúm) – Acusación formal: Documento que presenta los cargos contra el acusado y se utiliza para iniciar un juicio penal.

כתב האישום הוגש לבית המשפט המחוזי.

צו בית משפט (tzav beit mishpát) – Orden judicial: Mandato emitido por un juez o tribunal que requiere que una persona haga o no haga algo específico.

בית המשפט הוציא צו הרחקה נגד הנאשם.

Tipos de Tribunales y Casos

בית משפט מחוזי (beit mishpát mejozí) – Tribunal de Distrito: Tribunal que tiene jurisdicción sobre una región específica y se ocupa de casos más graves o complejos.

המשפט יתקיים בבית המשפט המחוזי בתל אביב.

בית משפט עליון (beit mishpát elión) – Tribunal Supremo: El tribunal más alto de un país, que tiene la última palabra en asuntos legales.

ערעור הוגש לבית המשפט העליון.

בית דין לעבודה (beit dín le’avodá) – Tribunal Laboral: Tribunal especializado en resolver disputas laborales entre empleados y empleadores.

בית הדין לעבודה דן בתביעה של העובד נגד המעסיק.

תיק פלילי (tik plilí) – Caso penal: Caso judicial que trata sobre delitos y crímenes.

התובע הגיש כתב אישום בתיק הפלילי.

תיק אזרחי (tik ezrají) – Caso civil: Caso judicial que trata sobre disputas entre individuos u organizaciones, generalmente relacionadas con derechos y obligaciones.

התביעה הוגשה במסגרת תיק אזרחי.

Conceptos Adicionales

זכויות (z’khuyot) – Derechos: Prerrogativas o privilegios garantizados por la ley a los individuos.

לכל אזרח יש זכויות חוקיות המוגנות על ידי המדינה.

חוזה (juzé) – Contrato: Acuerdo legalmente vinculante entre dos o más partes.

החוזה נחתם על ידי שני הצדדים.

ראיות (ra’ayot) – Pruebas: Información o elementos presentados en un juicio para apoyar o refutar una posición.

הראיות שהוצגו בבית המשפט היו חד משמעיות.

עדים (edím) – Testigos: Personas que proporcionan testimonio en un juicio sobre lo que han visto, oído o experimentado.

העד המרכזי סיפר את גרסתו לאירועים.

חיסיון (jisyón) – Confidencialidad: Protección de la información para que no sea divulgada sin autorización.

המסמכים מוגנים בחיסיון מקצועי.

נזק (nézek) – Daño: Pérdida o perjuicio que sufre una persona o propiedad.

התובע דרש פיצוי על הנזק שנגרם לו.

פיצויים (pitzuyím) – Compensación: Pago que se realiza para resarcir un daño o perjuicio.

בית המשפט פסק פיצויים לטובת הנפגע.

אחריות (ajrayút) – Responsabilidad: Obligación de una persona de asumir las consecuencias de sus acciones.

הנאשם טען שאין לו אחריות לאירועים.

הפרת חוזה (hafarát juzé) – Incumplimiento de contrato: Falta de cumplimiento de las obligaciones establecidas en un contrato.

החברה נתבעה בגין הפרת חוזה.

Conclusión

Aprender vocabulario jurídico en hebreo puede ser una tarea ardua, pero con dedicación y práctica, es posible dominarlo. Este glosario te proporciona una base sólida para comprender y utilizar términos legales esenciales. Recuerda que la práctica constante y el uso de estos términos en contextos reales te ayudarán a internalizarlos y a sentirte más seguro en situaciones legales. ¡Buena suerte en tu aprendizaje!

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido