Vocabulario chino para debates religiosos y espirituales

El chino mandarín, uno de los idiomas más hablados del mundo, es fascinante no solo por sus caracteres y tonos, sino también por su rica terminología en temas tan complejos como la religión y la espiritualidad. A continuación, presentaremos vocabulario útil en chino para aquellos interesados en los debates religiosos y espirituales.

宗教 (zōngjiào) – Religión.
Este término es utilizado para referirse a la religión en general o a una religión específica, dependiendo del contexto.
你信仰哪个宗教?

信仰 (xìnyǎng) – Fe o creencia religiosa.
Se utiliza para hablar sobre la fe que una persona profesa.
他对自己的信仰非常虔诚。

(shén) – Dios o deidad.
Utilizado para referirse a una deidad en una variedad de contextos religiosos.
他们在庙里祭拜神。

佛教 (fójiào) – Budismo.
Refiere al sistema de creencias y prácticas religiosas basadas en las enseñanzas de Buda.
佛教强调因果律。

道教 (dàojiào) – Taoísmo.
Religión y filosofía tradicional china basada en las enseñanzas del Tao Te Ching y la adoración de varios dioses y ancestros.
道教是中国传统宗教之一。

基督教 (jīdūjiào) – Cristianismo.
La religión basada en la vida y enseñanzas de Jesucristo.
基督教教徒周日去教堂做礼拜。

伊斯兰教 (yīsīlánjiào) – Islam.
Religión monoteísta basada en las enseñanzas del profeta Mahoma.
伊斯兰教是世界上主要的宗教之一。

犹太教 (yóutàijiào) – Judaísmo.
Religión, filosofía y forma de vida del pueblo judío.
犹太教有自己独特的食品规则。

灵魂 (línghún) – Alma o espíritu.
En diversos sistemas de creencias, es la esencia inmaterial de un ser.
他相信死后灵魂会升天。

天堂 (tiāntáng) – Paraíso o cielo.
Concepto de un reino bendecido, en muchos sistemas de creencias, al que las almas de los justos van después de la muerte.
好人死后会去天堂。

地狱 (dìyù) – Infierno.
Lugar de tormento y castigo en el más allá en muchas religiones.
坏人死后会下地狱。

重生 (chóngshēng) – Reencarnación.
La creencia de que el alma, después de la muerte del cuerpo, vuelve a nacer en un nuevo cuerpo.
佛教徒相信重生。

教堂 (jiàotáng) – Iglesia.
El edificio dedicado a la práctica del cristianismo.
基督徒在教堂聚会。

寺庙 (sìmiào) – Templo.
Lugar de adoración en muchas religiones, especialmente budismo y taoísmo.
这个寺庙有几百年的历史。

经文 (jīngwén) – Escrituras o textos sagrados.
Los textos considerados sagrados o centrales en diversas tradiciones religiosas.
他每天阅读经文。

祈祷 (qídǎo) – Oración.
El acto de comunicarse con una deidad o espíritu en adoración o petición.
无论遇到什么困难,她总是靠祈祷来寻求安慰。

朝圣 (cháo shèng) – Peregrinación.
El viaje que realizan los creyentes a un lugar sagrado como acto de devoción.
每年都有成千上万的信徒前来朝圣。

禅修 (chánxiū) – Meditación.
Práctica en la que un individuo utiliza una técnica para lograr un estado mental claro y emocionalmente calmado y estable.
禅修对于提高专注力有很大的帮助。

启示 (qǐshì) – Revelación.
En la religión, el acto mediante el cual una deidad se da a conocer a los seres humanos.
他声称自己得到了神的启示。

Aprender el vocabulario asociado a debates religiosos y espirituales no solo enriquece nuestro léxico en chino mandarín, sino que también nos abre las puertas a un mejor entendimiento de las prácticas y creencias que han moldeado culturas a lo largo de la historia. Con estos términos y sus definiciones, podrás participar en conversaciones más profundas y significativas con hablantes nativos interesados en estos temas tan universales.

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

La forma más eficaz de aprender un idioma

LA DIFERENCIA DE TALKPAL

LA AI MÁS AVANZADA

Conversaciones inmersivas

Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.

Información en tiempo real

Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.

Personalización

Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido