Aprender un nuevo idioma puede ser un desafío, especialmente cuando se trata de vocabulario especializado como los términos legales. En este artículo, exploraremos algunos de los términos legales más comunes en afrikáans y sus significados en español. Este conocimiento puede ser útil no solo para estudiantes de derecho, sino también para cualquier persona interesada en comprender mejor el idioma afrikáans en un contexto legal.
Términos Legales Básicos
Prokureur: En español, esto se traduce como «abogado». Un prokureur es una persona legalmente autorizada para representar a otra en un tribunal.
Die prokureur het sy kliënt se saak baie goed verdedig.
Regter: Esto significa «juez» en español. Un regter es una persona que tiene la autoridad para juzgar y sentenciar en un tribunal.
Die regter het die finale uitspraak gegee.
Hof: Traducido como «tribunal» o «corte». Un hof es el lugar donde se llevan a cabo los juicios.
Die saak is na die hof verwys.
Getuie: En español, esto se traduce como «testigo». Un getuie es alguien que ha visto un evento relevante para un caso legal.
Die getuie het gesien wat gebeur het.
Verhoor: Esto significa «juicio» en español. Un verhoor es el proceso legal en el que se examinan las pruebas y se decide sobre un caso.
Die verhoor sal volgende week begin.
Procedimientos Legales
Appèl: Esto se traduce como «apelación». Un appèl es una solicitud para que un tribunal superior revise la decisión de un tribunal inferior.
Hy het ‘n appèl teen die uitspraak ingedien.
Dagvaarding: En español, esto significa «citación». Una dagvaarding es un documento legal que ordena a una persona a comparecer ante el tribunal.
Die dagvaarding is gister afgelewer.
Skuld: Esto se traduce como «deuda» o «culpa» en español. Una skuld puede referirse a una obligación financiera o a la responsabilidad por un delito.
Hy het sy skuld erken.
Vonnis: En español, esto significa «sentencia». Un vonnis es la decisión final de un tribunal sobre un caso.
Die vonnis was streng maar regverdig.
Oproep: Esto se traduce como «llamado» o «convocatoria». Un oproep es una solicitud formal para que alguien se presente en el tribunal.
Hy het ‘n oproep ontvang om te getuig.
Documentos y Pruebas
Bewys: Esto significa «prueba» en español. Un bewys es cualquier cosa que pueda demostrar la verdad de una afirmación en un tribunal.
Die bewys was onweerlegbaar.
Kontrak: En español, esto se traduce como «contrato». Un kontrak es un acuerdo legalmente vinculante entre dos o más partes.
Hulle het die kontrak onderteken.
Testament: Esto significa «testamento» en español. Un testament es un documento legal en el que una persona declara cómo desea que se distribuyan sus bienes después de su muerte.
Sy het haar testament laat opstel.
Getuienis: En español, esto se traduce como «testimonio». Una getuienis es una declaración hecha por un testigo bajo juramento.
Sy getuienis het die saak verander.
Verklaring: Esto significa «declaración» en español. Una verklaring es una afirmación formal hecha ante el tribunal.
Hy het ‘n verklaring aan die polisie gegee.
Tipos de Delitos
Misdaad: En español, esto se traduce como «crimen». Un misdaad es un acto ilegal que es castigado por la ley.
Die misdaad het die gemeenskap geskok.
Diefstal: Esto significa «robo» en español. Diefstal es el acto de tomar algo que pertenece a otra persona sin permiso.
Hy is vir diefstal gearresteer.
Moord: En español, esto se traduce como «asesinato». Moord es el acto de matar a otra persona intencionalmente.
Die moord het groot opslae gemaak.
Bedrog: Esto significa «fraude» en español. Bedrog es el acto de engañar a alguien para obtener un beneficio.
Hy is skuldig bevind aan bedrog.
Aanranding: En español, esto se traduce como «asalto». Aanranding es el acto de atacar o usar la fuerza contra otra persona.
Die aanranding is op kamera vasgevang.
Conceptos Generales
Reg: Esto significa «derecho» en español. Reg se refiere al sistema de reglas que un país o comunidad reconoce como reguladoras de las acciones de sus miembros.
Elke burger het die reg op ‘n regverdige verhoor.
Wet: En español, esto se traduce como «ley». Wet es una regla establecida por una autoridad gubernamental.
Die nuwe wet sal volgende maand in werking tree.
Skuld: Esto se traduce como «deuda» o «culpa». Skuld puede referirse a una obligación financiera o a la responsabilidad por un delito.
Hy het sy skuld erken.
Ooreenkoms: En español, esto significa «acuerdo». Una ooreenkoms es un entendimiento mutuo entre dos o más partes.
Die ooreenkoms is mondelings bereik.
Regspraak: Esto significa «jurisprudencia» en español. Regspraak es el estudio de las decisiones judiciales y cómo se aplican las leyes.
Die regspraak het oor die jare ontwikkel.
Conclusión
El conocimiento de estos términos legales en afrikáans no solo enriquecerá tu vocabulario, sino que también te permitirá comprender mejor el funcionamiento del sistema legal en contextos donde se habla este idioma. Ya sea que estés estudiando derecho, trabajando en una profesión legal o simplemente interesado en aprender más sobre afrikáans, estos términos te serán de gran utilidad. ¡Buena suerte en tu aprendizaje!