Los términos cariñosos forman parte del tejido emocional en la comunicación humana, expresando afecto, calidez y cercanía personal. En Suecia, al igual que en muchos otros países, existen diversas palabras utilizadas para mostrar cariño. A continuación, exploraremos algunos de estos términos suecos que te permitirán acercarte un poco más a la rica cultura de ese país y tal vez utilizarlos en tu vida cotidiana o en tus viajes a la tierra escandinava.
Älskling (Pronunciación: elshkling)
Este es probablemente uno de los términos más comunes y universales en Sueco, equivalente al «cariño» o «amor» en español. Se utiliza tanto para parejas como para personas cercanas en tu vida.
Du är min älskling, det vet du väl?
Gumman (Pronunciación: goomahn)
Una palabra comúnmente usada para referirse de forma cariñosa a una mujer o niña, similar a «querida» o «vieja» en algunos contextos españoles. Aunque literalmente significa «vieja», el uso cariñoso es completamente distinto.
Hur mår du idag, gumman?
Gubben (Pronunciación: gooben)
La contraparte masculina de «gumman», usada para llamar cariñosamente a un hombre o niño. Aunque también significa literalmente «viejo», suele expresar afecto.
Ska vi se en film ikväll, gubben?
Hjärtat (Pronunciación: hyartat)
Literalmente significa «corazón» y es usado como en español para referirse a alguien amado con mucho cariño.
God natt, hjärtat.
Sötis (Pronunciación: søotis)
Un término endearing que significa «dulzura» o «lindo/a», y es usado en contextos informales y cariñosos.
Kom hit, sötis!
Sötnos (Pronunciación: søotnoos)
Similar al anterior, pero con una nuance de «nariz dulce», es un adjetivo afectuoso para describir a alguien que te parece adorable.
Du är verkligen en riktig sötnos.
Knuddis (Pronunciación: knoodees)
Palabra cariñosa que proviene de «knudda», que significa «abrazar» o «acurrucar». Se utiliza para expresar que te gustaría abrazar o estar cerca de la persona.
Du är min lilla knuddis!
Ängel (Pronunciación: engel)
«Ángel» en español, se usa para personas que son consideradas bondadosas, dulces o compasivas y es un término cariñoso que denota una gran estima.
Tack för att du hjälpte mig, ängel.
Raring (Pronunciación: rar-ing)
Este término es similar a «encanto» en español, y se utiliza para personas que son especialmente queridas para ti.
Hej raring, vad gör du?
Puss (Pronunciación: pooss)
Se traduce como «beso» y es comúnmente utilizado para terminar conversaciones con seres queridos al teléfono o en mensajes de texto, similar a «besos» en español.
Vi ses imorgon, puss!
Kram (Pronunciación: kram)
Significa «abrazo» y se usa de una manera similar al anterior; para finalizar cartas o conversaciones, indicando el deseo de ofrecer un abrazo.
Ta hand om dig, kram!
Smultron (Pronunciación: smooltron)
Literalmente se traduce como «fresa silvestre» y es usado poéticamente para referirse a alguien como un ser pequeño y dulce, a quien se tiene mucho cariño.
Du är mitt lilla smultron.
Plutt (Pronunciación: plot)
Utilizado cariñosamente para referirse a alguien pequeño o como término de afecto hacia los niños.
Kom här, min lilla plutt!
Snuttis (Pronunciación: snootis)
Esta es una variante cariñosa utilizada para niños o seres queridos, igualmente como «dulzura» o «amorcito».
Sov gott, snuttis.
Lilla vän (Pronunciación: lilla venn)
«Pequeño amigo» o «amiguito», usado para mostrar cariño a amigos cercanos, especialmente a los más jóvenes.
Hej lilla vän, hur står det till?
El uso de términos cariñosos es una práctica común y natural en muchos idiomas. En sueco, estos términos tienen la capacidad de agregar una dimensión de calidez y personalización a las interacciones cotidianas. No solamente fortalecen lazos entre familiares y amigos, sino que también pueden ayudar a los estudiante de sueco a sumergirse más profundamente en la cultura y en el entendimiento emocional del idioma.
Para los hispanohablantes que aprenden sueco, incorporar estos términos en el aprendizaje del vocabulario puede ser una manera efectiva de practicar la pronunciación y la fluidez en situaciones reales de conversación. Además, puede ser una excelente herramienta para establecer conexiones con personas suecas al expresar cariño y familiaridad de una manera auténtica al contexto cultural del país.
Al aprender un nuevo idioma, es esencial no solo centrarse en la gramática y el vocabulario básico, sino también en estos pequeños matices y expresiones que transmiten emoción y cercanía. Dominarlos contribuye a un dominio más completo del idioma y ofrece una experiencia de aprendizaje más enriquecedora y humana. Con estos términos cariñosos suecos en tu repertorio lingüístico, estarás un paso más cerca de hablar sueco con la misma calidez que lo haría un nativo.