El aprendizaje de un nuevo idioma no solo implica dominar la gramática y el vocabulario básico, sino también comprender términos específicos que se utilizan en contextos académicos y educativos. En este artículo, exploraremos algunos términos académicos y educativos en catalán, proporcionando definiciones y ejemplos para ayudar a los estudiantes de español a familiarizarse con estos conceptos.
Vocabulario Académico y Educativo en Catalán
Escola: Es la institución donde se imparte educación a los niños y jóvenes. Es el equivalente a «escuela» en español.
Els nens van a l’escola cada dia a les vuit del matí.
Institut: Se refiere a la institución educativa donde se imparten estudios de educación secundaria. Es similar al «instituto» en español.
La meva germana gran estudia a l’institut de la nostra ciutat.
Universitat: Es la institución de educación superior donde se llevan a cabo estudios de grado y postgrado. Equivale a «universidad» en español.
Després de l’institut, vull anar a la universitat per estudiar medicina.
Assignatura: Se refiere a las diferentes materias que se enseñan en una institución educativa. Es el equivalente a «asignatura» en español.
La meva assignatura preferida és la història.
Professor/a: Es la persona encargada de impartir clases en una escuela, instituto o universidad. Es similar a «profesor/a» en español.
El professor de matemàtiques és molt estricte, però explica molt bé.
Alumne/a: Se refiere a los estudiantes que asisten a una escuela, instituto o universidad. Es el equivalente a «alumno/a» en español.
Els alumnes de primer curs tenen una excursió la setmana que ve.
Examen: Es una prueba que se realiza para evaluar los conocimientos de los estudiantes en una determinada asignatura. Es similar a «examen» en español.
Demà tenim un examen de química molt difícil.
Nota: Es el resultado que obtiene un estudiante en un examen o en una asignatura. Equivale a «nota» en español.
He tret una bona nota en l’examen de matemàtiques.
Curs: Se refiere al año académico o al nivel de estudios en una institución educativa. Es similar a «curso» en español.
Aquest any estic en el tercer curs de primària.
Classe: Es la sesión en la que un profesor imparte una asignatura a un grupo de alumnos. Equivale a «clase» en español.
La classe de ciències comença a les deu del matí.
Deures: Se refiere a las tareas que los profesores asignan a los alumnos para que realicen en casa. Es el equivalente a «deberes» en español.
Tinc molts deures per fer aquest cap de setmana.
Quadern: Es un cuaderno utilizado por los estudiantes para tomar apuntes y hacer ejercicios. Es similar a «cuaderno» en español.
He oblidat el meu quadern de matemàtiques a casa.
Llibre de text: Es el libro utilizado en una asignatura para estudiar y realizar actividades. Equivale a «libro de texto» en español.
El llibre de text d’història és molt interessant.
Beca: Es una ayuda económica que se otorga a los estudiantes para que puedan continuar sus estudios. Es similar a «beca» en español.
He guanyat una beca per estudiar a l’estranger.
Horari: Es el conjunto de horas y asignaturas que tiene un estudiante o profesor a lo largo del día o la semana. Equivale a «horario» en español.
El meu horari de classes és molt intens aquest semestre.
Biblioteca: Es el lugar donde se almacenan libros y otros materiales de estudio, y donde los estudiantes pueden estudiar y hacer investigaciones. Es similar a «biblioteca» en español.
M’agrada estudiar a la biblioteca perquè és molt tranquil·la.
Laboratori: Es el lugar en una institución educativa donde se realizan experimentos y prácticas científicas. Equivale a «laboratorio» en español.
Avui tenim pràctiques de química al laboratori.
Seminari: Es una reunión académica en la que se discuten temas específicos y se realizan presentaciones. Es similar a «seminario» en español.
El seminari sobre literatura catalana va ser molt interessant.
Tutor/a: Es el profesor encargado de orientar y supervisar el progreso académico de un grupo de alumnos. Equivale a «tutor/a» en español.
La meva tutora és molt amable i sempre ens ajuda quan tenim problemes.
Treball en grup: Es una actividad en la que varios estudiantes colaboran para realizar una tarea o proyecto. Es similar a «trabajo en grupo» en español.
Hem de fer un treball en grup per a la classe d’història.
Expandiendo el Vocabulario Educativo
Evaluació: Es el proceso mediante el cual se mide y se valora el aprendizaje y rendimiento de los estudiantes. Es el equivalente a «evaluación» en español.
L’avaluació final serà la setmana vinent.
Crèdit: Es una unidad de medida del trabajo académico que un estudiante realiza. Equivale a «crédito» en español.
Necessito completar 60 crèdits per acabar el meu grau.
Estada: Se refiere a un período de tiempo que un estudiante pasa en una institución educativa, a menudo en el extranjero. Es similar a «estancia» en español.
Vaig fer una estada de sis mesos a França.
Pràctiques: Son actividades que los estudiantes realizan en un entorno laboral como parte de su formación. Equivale a «prácticas» en español.
Les pràctiques a l’hospital han estat molt enriquidores.
Recerca: Es el proceso de investigar para obtener nuevos conocimientos. Es similar a «investigación» en español.
Estic fent recerca sobre la història de l’art català.
Tesi: Es un trabajo de investigación que se realiza para obtener un título académico avanzado. Equivale a «tesis» en español.
Estic treballant en la meva tesi doctoral sobre biologia marina.
Convocatòria: Se refiere a las fechas y periodos en que se realizan exámenes o se presentan proyectos. Es similar a «convocatoria» en español.
La convocatòria d’exàmens és al juny.
Matriculació: Es el proceso de inscripción en una institución educativa. Equivale a «matriculación» en español.
La matriculació per al nou curs comença al setembre.
Ponència: Es una presentación oral sobre un tema específico, a menudo en el contexto de conferencias o seminarios. Es similar a «ponencia» en español.
La seva ponència sobre la literatura medieval va ser molt interessant.
Apunts: Son las notas que los estudiantes toman durante las clases para estudiar más tarde. Equivale a «apuntes» en español.
He de revisar els meus apunts abans de l’examen.
Calendari acadèmic: Es el calendario que establece las fechas importantes del año escolar, como el inicio y fin de clases, vacaciones y exámenes. Es similar a «calendario académico» en español.
El calendari acadèmic indica que les vacances de Nadal comencen el 22 de desembre.
Classe magistral: Es una clase impartida por un experto sobre un tema específico, a menudo en un formato de conferencia. Equivale a «clase magistral» en español.
La classe magistral sobre física quàntica va ser fascinant.
Crèdit ECTS: Es una medida del trabajo académico en el sistema de educación superior europeo, que facilita la transferencia de créditos entre instituciones. Es similar a «crédito ECTS» en español.
Aquest curs val 6 crèdits ECTS.
Guia docent: Es un documento que proporciona información sobre los objetivos, contenidos, metodología y evaluación de una asignatura. Equivale a «guía docente» en español.
La guia docent de la meva assignatura inclou totes les lectures obligatòries.
Investigador/a: Es la persona que realiza investigaciones en un campo específico del conocimiento. Es similar a «investigador/a» en español.
El meu pare és investigador en el camp de la biologia molecular.
Jornada de portes obertes: Es un evento en el que una institución educativa abre sus puertas al público para mostrar sus instalaciones y programas. Equivale a «jornada de puertas abiertas» en español.
Demà hi ha una jornada de portes obertes a la universitat.
Memòria de recerca: Es un informe escrito que presenta los resultados de una investigación. Es similar a «memoria de investigación» en español.
He de lliurar la meva memòria de recerca a final de mes.
Nota mitjana: Es el promedio de las calificaciones obtenidas en varias asignaturas. Equivale a «nota media» en español.
La meva nota mitjana aquest semestre és de 8,5.
Orientador/a: Es el profesional que ayuda a los estudiantes a planificar su carrera académica y profesional. Es similar a «orientador/a» en español.
L’orientadora em va ajudar a decidir quina carrera estudiar.
Plagi: Es la copia no autorizada del trabajo de otra persona y presentarlo como propio. Es similar a «plagio» en español.
El plagi està estrictament prohibit a la universitat.
Projecte de final de carrera: Es un trabajo que los estudiantes deben realizar al final de sus estudios para obtener su título. Equivale a «proyecto de fin de carrera» en español.
Estic treballant en el meu projecte de final de carrera sobre enginyeria ambiental.
Treball de camp: Es la investigación que se realiza fuera del aula, en el entorno natural o social, para recopilar datos. Es similar a «trabajo de campo» en español.
El treball de camp és una part important de la recerca en antropologia.
Treball de fi de màster: Es un proyecto que los estudiantes de máster deben completar para obtener su título. Equivale a «trabajo de fin de máster» en español.
El meu treball de fi de màster tracta sobre la intel·ligència artificial.
Conclusión
Familiarizarse con estos términos académicos y educativos en catalán puede ser de gran ayuda para los estudiantes que deseen estudiar en Cataluña o en instituciones donde se utilice el catalán como lengua de enseñanza. Conocer este vocabulario no solo facilita la comprensión de los textos y las clases, sino que también permite una mejor integración en el entorno educativo y social. Esperamos que este artículo haya sido útil y que os anime a seguir profundizando en el aprendizaje del catalán.