Palabras vietnamitas relacionadas con la familia y las relaciones

Aprender un nuevo idioma puede ser una experiencia enriquecedora y gratificante, especialmente cuando te sumerges en la cultura y las tradiciones de los hablantes nativos. En este artículo, exploraremos algunas palabras vietnamitas relacionadas con la familia y las relaciones. Estas palabras no solo te ayudarán a comprender mejor las dinámicas familiares en Vietnam, sino que también te permitirán comunicarte de manera más efectiva con los hablantes nativos.

Palabras relacionadas con la familia

Gia đình – Familia
La palabra gia đình se utiliza para referirse a la familia en general. Es una palabra fundamental en el vocabulario vietnamita, ya que la familia juega un papel central en la cultura vietnamita.
Tôi yêu gia đình của tôi.

Cha – Padre
En Vietnam, la palabra cha se usa para referirse al padre. Es una forma respetuosa y común de llamar a la figura paterna.
Cha tôi là một người rất nghiêm khắc.

Mẹ – Madre
La palabra mẹ significa madre. Es una palabra cariñosa y muy utilizada para dirigirse a la figura materna.
Mẹ tôi nấu ăn rất ngon.

Con – Hijo/Hija
Con se utiliza para referirse tanto a hijos como a hijas. Es una palabra neutra en cuanto al género.
Con của tôi đang học tiểu học.

Anh – Hermano mayor
En Vietnam, es común tener palabras específicas para diferenciar a los hermanos mayores de los menores. Anh se refiere al hermano mayor.
Anh tôi rất giỏi chơi bóng đá.

Chị – Hermana mayor
De manera similar, chị se utiliza para referirse a la hermana mayor.
Chị tôi rất thích đọc sách.

Em – Hermano/Hermana menor
La palabra em se puede usar para referirse tanto a hermanos como a hermanas menores.
Em của tôi đang học đại học.

Ông – Abuelo
Ông se usa para referirse al abuelo. Es una figura muy respetada en la familia vietnamita.
Ông tôi kể cho tôi nghe nhiều câu chuyện hay.

– Abuela
La palabra significa abuela. La abuela también es una figura muy importante y respetada en la familia.
Bà tôi sống ở miền quê.

Palabras relacionadas con las relaciones

Bạn bè – Amigos
Bạn bè se usa para referirse a los amigos en general. La amistad es muy valorada en la cultura vietnamita.
Tôi có rất nhiều bạn bè tốt.

Người yêu – Novio/Novia
Người yêu se utiliza para referirse a la pareja, ya sea novio o novia.
Người yêu của tôi rất dễ thương.

Vợ – Esposa
La palabra vợ se usa para referirse a la esposa. El matrimonio es una institución muy valorada en Vietnam.
Vợ tôi là một người phụ nữ tuyệt vời.

Chồng – Esposo
De manera similar, chồng se refiere al esposo.
Chồng tôi là một người đàn ông tốt bụng.

Con trai – Hijo varón
La expresión con trai se utiliza para especificar que se está hablando de un hijo varón.
Con trai của tôi thích chơi bóng đá.

Con gái – Hija
Con gái se utiliza para referirse a una hija.
Con gái của tôi rất thông minh.

Đồng nghiệp – Colega
La palabra đồng nghiệp se usa para referirse a los compañeros de trabajo.
Tôi có một đồng nghiệp rất thân thiện.

Hàng xóm – Vecino
Hàng xóm se utiliza para referirse a los vecinos.
Hàng xóm của tôi rất thân thiện.

Người quen – Conocido
La palabra người quen se usa para referirse a alguien que conoces pero que no es un amigo cercano.
Tôi có một số người quen ở thành phố này.

Expresiones útiles

Thương yêu – Amar
La expresión thương yêu se utiliza para expresar amor hacia alguien.
Tôi thương yêu gia đình của tôi.

Tôn trọng – Respetar
Tôn trọng significa respetar. Es una palabra muy importante en cualquier relación.
Chúng ta cần tôn trọng người khác.

Chăm sóc – Cuidar
La palabra chăm sóc se usa para expresar el acto de cuidar a alguien.
Tôi luôn chăm sóc bố mẹ tôi.

Giúp đỡ – Ayudar
Giúp đỡ significa ayudar. Es una acción que fortalece las relaciones.
Tôi thường giúp đỡ bạn bè của tôi.

Chia sẻ – Compartir
Chia sẻ se utiliza para hablar de compartir cosas, ya sean materiales o emocionales.
Chúng tôi thường chia sẻ mọi điều với nhau.

Tha thứ – Perdonar
La palabra tha thứ significa perdonar. Es una parte crucial de las relaciones saludables.
Chúng ta nên học cách tha thứ cho nhau.

Quan tâm – Preocuparse
Quan tâm se usa para expresar preocupación o interés por alguien.
Tôi luôn quan tâm đến sức khỏe của gia đình tôi.

Kết hôn – Casarse
Kết hôn significa casarse. Es un evento importante en la vida de una persona.
Họ sẽ kết hôn vào tháng sau.

Ly hôn – Divorciarse
La palabra ly hôn se usa para referirse al divorcio.
Họ đã ly hôn sau 10 năm chung sống.

Đính hôn – Comprometerse
Đính hôn significa comprometerse en matrimonio.
Họ đã đính hôn vào cuối tuần trước.

Tìm hiểu – Conocer
La expresión tìm hiểu se utiliza para hablar del proceso de conocer a alguien mejor.
Chúng tôi đang tìm hiểu nhau.

En resumen, estas palabras y expresiones vietnamitas relacionadas con la familia y las relaciones no solo te ayudarán a comunicarte de manera más efectiva, sino que también te permitirán entender mejor la cultura y las dinámicas sociales en Vietnam. Al aprender y usar estas palabras, te acercarás más a los hablantes nativos y podrás establecer relaciones más profundas y significativas.

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

La forma más eficaz de aprender un idioma

LA DIFERENCIA DE TALKPAL

LA AI MÁS AVANZADA

Conversaciones inmersivas

Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.

Información en tiempo real

Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.

Personalización

Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido