Aprender un nuevo idioma siempre es un desafío, y el rumano no es una excepción. A pesar de las similitudes que pueda tener con otros idiomas romances como el español, el francés o el italiano, hay ciertas palabras en rumano que tienden a ser mal utilizadas por los estudiantes de español. Este artículo se centrará en algunas de estas palabras, proporcionando definiciones claras y ejemplos de uso para ayudar a los estudiantes a evitar errores comunes.
Una de las palabras que más confusión genera es aștepta. En rumano, aștepta significa «esperar», lo cual puede parecer simple, pero la confusión viene cuando los estudiantes lo confunden con «asistir» en español.
El așteaptă autobuzul în fiecare dimineață.
Otra palabra comúnmente mal utilizada es simți, que significa «sentir». Los estudiantes a menudo la confunden con «simpatizar» debido a la similitud fonética.
Eu simt că ceva nu este în regulă.
La palabra întâlni significa «encontrar» o «reunirse». Es fácil confundirla con «entender» debido a su similitud con la palabra en inglés «meet».
Ne întâlnim la ora șapte.
Învăța significa «aprender» o «enseñar». Esta palabra puede ser confusa porque en español y en otros idiomas romances las palabras para «aprender» y «enseñar» son diferentes.
El învață limba română de un an.
Plictisi significa «aburrirse». La confusión puede surgir porque suena similar a «platicar» en español, que significa «hablar».
Mă plictisesc la cursurile de matematică.
Răspunde significa «responder». Es fácil confundirla con «responder» en español, pero el uso y contexto pueden variar.
Ea răspunde la toate mesajele imediat.
Una palabra que puede resultar especialmente traicionera es uita, que significa «olvidar». Es importante no confundirla con «mirar», que podría parecer similar.
Am uitat unde am pus cheile.
Lăsa significa «dejar». La confusión suele venir cuando los estudiantes lo confunden con «alojarse» debido a la similitud con «laisser» en francés.
Te rog să mă lași în pace.
Aminti significa «recordar». No debe confundirse con «amintir» que no existe en español, pero puede sonar similar a «amintir» en francés que significa «advertir».
Îmi amintesc perfect ziua aceea.
Alege significa «elegir». No debe confundirse con «alejar» en español, que significa «moverse lejos».
Trebuie să alegem un nou lider.
Încerca significa «intentar». Esta palabra puede ser fácilmente confundida con «encerrar» en español.
Încerc să învăț limba română.
Găsi significa «encontrar». No debe confundirse con «gastar» en español, aunque fonéticamente pueden parecer similares.
Nu pot găsi telefonul meu.
Înțelege significa «entender». Es fácil confundirla con «entregar» en español, aunque sus significados son totalmente diferentes.
Nu înțeleg ce spui.
Așeza significa «sentarse» o «colocar». La confusión puede surgir debido a su similitud fonética con «asegurar».
Te rog să te așezi.
Căuta significa «buscar». No debe confundirse con «cauterizar» en español, que tiene un significado médico específico.
Caut o carte bună de citit.
Ajuta significa «ayudar». Los estudiantes de español a menudo lo confunden con «juntar» debido a la similitud en la raíz de la palabra.
Te pot ajuta cu ceva?
Cumpăra significa «comprar». Es fácil confundirla con «comparar» en español.
Trebuie să cumpăr niște alimente.
Conduce significa «conducir». No debe confundirse con «conducir» en español, aunque sus significados son similares, el uso de la palabra en contexto puede variar.
El conduce mașina foarte bine.
Începe significa «comenzar». Los estudiantes a menudo la confunden con «incapaz» debido a la similitud fonética.
Cursul începe la ora nouă.
Pleca significa «irse» o «salir». No debe confundirse con «plegar» en español.
Trebuie să plec acum.
Vedea significa «ver». La confusión puede surgir cuando los estudiantes la confunden con «vender» debido a la similitud fonética.
Vreau să văd filmul ăsta.
Lua significa «tomar». Es fácil confundirla con «lugar» en español, aunque sus significados son completamente diferentes.
Trebuie să iau medicamentele mele.
Gândi significa «pensar». No debe confundirse con «gastar» en español.
Mă gândesc la tine mereu.
Spune significa «decir». Es fácil confundirla con «suponer» en español.
Ce vrei să-mi spui?
Scrie significa «escribir». No debe confundirse con «describir» en español.
El scrie o carte nouă.
Mânca significa «comer». Es fácil confundirla con «manca» en español, aunque sus significados son diferentes.
Îmi place să mănânc pizza.
Merge significa «ir» o «caminar». No debe confundirse con «merger» en inglés, que significa «fusionar».
Mergem la plimbare după cină.
Cunoaște significa «conocer». Es fácil confundirla con «conocer» en español, aunque el uso y contexto pueden variar.
Vreau să cunosc oameni noi.
Începe significa «comenzar». Es fácil confundirla con «incapaz» debido a la similitud fonética.
Cursul începe la ora nouă.
Trece significa «pasar». No debe confundirse con «trecho» en portugués, que significa «distancia».
Timpul trece repede când te distrezi.
Conocer estas palabras y sus significados correctos es esencial para cualquier estudiante de rumano. Asegúrate de practicar con ejemplos y contextos para fijar mejor estos conceptos y evitar errores comunes. ¡Buena suerte en tu aprendizaje del rumano!
Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.
Talkpal es un profesor de idiomas de IA potenciado por GPT. Aumenta tu capacidad de hablar, escuchar, escribir y pronunciar - ¡Aprende 5 veces más rápido!
Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.
Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.
Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.