和室 (washitsu): Este término se refiere a una habitación de estilo japonés tradicional. Estas habitaciones suelen tener suelos de tatami y pueden incluir elementos como puertas corredizas de papel (fusuma) y puertas de papel traslúcido en marcos de madera (shoji).
我が家には一つ和室があります。
畳 (tatami): Se trata de los característicos tapetes o esteras tejidas, que conforman el piso de las habitaciones japonesas tradicionales. Son un elemento esencial del estilo arquitectónico japonés y se utilizan para medir el tamaño de las habitaciones.
この部屋は六畳の大きさです。
障子 (shoji): Son puertas o paneles corredizos hechos de papel traslúcido estirado sobre un marco de madera. Permiten que la luz suave se filtre en la habitación y son un elemento significativo en la estética tradicional japonesa.
障子を開けると、庭が見えます。
襖 (fusuma): Estos son paneles corredizos que sirven para dividir estancias o cubrir armarios en hogares tradicionales japoneses. A menudo están bellamente decorados con pinturas o caligrafía.
襖を閉めれば、部屋がもっと静かになります。
庭園 (teien): Significa jardín japonés. Estos espacios se diseñan con gran cuidado, buscando crear una estética natural y armoniosa. Incluyen elementos como estanques, piedras, plantas y, a veces, pequeñas construcciones llamadas machiai.
この庭園は四季を通じて美しいです。
縁側 (engawa): Se refiere a un corredor o galería que bordea una o más lados de una casa tradicional japonesa. Suelen estar elevados y pueden servir tanto como espacio de transición entre el interior y el jardín como lugar de descanso.
縁側でお茶を飲みながら、庭を眺めるのが好きです。
屋根 (yane): Simplemente significa techo en japonés. En la arquitectura japonesa, los techos pueden tener varios estilos distintivos, como techo de paja (kayabuki yane) o techo de tejas (kawara yane).
この家の屋根は重要な文化財として指定されています。
欄間 (ranma): Se trata de una pieza decorativa de madera tallada o de otro material que se coloca sobre las puertas corredizas o entre columnas en las casas japonesas. Permiten la circulación del aire y son una oportunidad para añadir un diseño decorativo.
その欄間は職人の手によって細かく彫られている。
桁行 (keta yuki): Es la longitud entre las columnas principales en la estructura de un edificio japonés. Esta dimensión es importante para definir el espacio y la proporción de las habitaciones tradicionales.
古民家では、桁行が家の大きさを決める要素になります。
土間 (doma): Es un área de entrada o vestíbulo en una casa japonesa que tiene un suelo de tierra o de otro material resistente. Sirve como una especie de zona de transición entre el exterior y el interior de la vivienda.
土間で靴を脱いで、スリッパに履き替えます。
鴨居 (kamoi): Es el nombre del dintel, la parte superior de puertas y ventanas, en la arquitectura tradicional japonesa, especialmente aquellos por donde se deslizan las puertas corredizas.
鴨居が高いと部屋が広々と感じます。
表具 (hyougus): Refiere a las pantallas, biombos y rollos colgantes utilizados en la decoración de interiores. Son frecuentes en los hogares tradicionales japoneses y a menudo llevan bellos diseños artísticos o caligrafía.
この表具は手作りで、一つ一つがユニークなデザインです。
Conocer estas palabras japonesas te ayudará a apreciar con mayor profundidad la arquitectura y cultura japonesas. Si tienes la oportunidad de visitar Japón o si observas estas características en imágenes o libros, podrás identificarlas y describirlas con precisión, mejorando así tu vocabulario y comprensión del idioma japonés. Además, este tipo de conocimiento especializado, de seguro, enriquecerá tus conversaciones con hablantes nativos y aficionados a la arquitectura por igual. ¡Disfruta explorando las dimensiones únicas que estas palabras japonesas revelan sobre las hermosuras artísticas y prácticas de la arquitectura tradicional japonesa!