Aprender un nuevo idioma es una aventura fascinante y conocer la jerga local es una parte esencial del proceso para poder comunicarse de manera auténtica y comprender mejor la cultura. El portugués, hablado principalmente en Portugal y Brasil, posee su propia colección de palabras coloquiales que pueden ser desconcertantes para los estudiantes de la lengua. Conocer estos términos te situará un paso adelante en tu dominio del idioma. A continuación, encontrarás una lista de palabras y expresiones de la jerga portuguesa que todo estudiante debería saber.
Tuga
“Tuga” es un término coloquial para referirse a algo o alguien de Portugal, una abreviatura cariñosa de “português”.
Aquela menina é tuga, nasceu em Lisboa.
Churrasco
Aunque “churrasco” pueda sonar a comida, en Brasil este término se utiliza para referirse a una barbacoa o parrillada, un evento social común.
Vamos fazer um churrasco no fim de semana.
Legal
“Legal” en portugués tiene un significado diferente al español. Es una expresión para decir que algo es bueno, genial o agradable.
Esse filme é muito legal, você deveria assistir.
Bacana
Similar a “legal”, “bacana” es una forma informal de decir que algo o alguien es muy bueno o cool.
A atitude dela foi super bacana com a gente.
Fulano
“Fulano” es una palabra usada para referirse a una persona de manera no específica, como “fulano de tal” en español.
Fulano disse que chegará mais tarde hoje.
Caô
Palabra usada comúnmente en Rio de Janeiro que significa problema, confusión o engaño.
Não quero caô na minha festa, por favor comportem-se.
Rolezinho
Un “rolezinho” es un pequeño paseo o una salida casual, generalmente con amigos.
Vamos dar um rolezinho no shopping mais tarde?
Gringo
Aunque usado en varios países latinoamericanos, “gringo” en Brasil se refiere a cualquier extranjero, no necesariamente de habla inglesa.
Os gringos adoram o carnaval brasileiro.
Galera
“Galera” se usa para hablar de un grupo de personas, usualmente amigos o conocidos.
A galera está reunida para ver o jogo na TV.
Beleza
Una expresión para afirmar que algo está bien o preguntar si todo está en orden, equivalente a “¿todo bien?”.
Beleza, nos vemos às oito então.
Valeu
Es la forma coloquial de agradecer o confirmar algo, similar a decir “gracias” o “vale”.
Valeu pela ajuda com a mudança!
Mó
Una abreviatura de “maior”, que significa “muy” o “mucho” para enfatizar algo.
Está fazendo um mó calor hoje.
Pixar
En Brasil, “pixar” significa pagar o transferir dinero a través del sistema de pago instantáneo PIX.
Vou te pixar o dinheiro da conta.
Mano
Palabra utilizada en São Paulo como sinónimo de “hermano”, pero también para referirse a un amigo cercano o incluso en lugar de “tío” en español.
E aí, mano? Como você está?
Larica
Jerga para hambre intensa, comúnmente usada por jóvenes.
Depois do futebol, bateu uma larica forte.
Farofeiro
Alguien que lleva toda la comida a la playa o a un pícnic, generalmente de manera exagerada.
Ele é tão farofeiro que trouxe até arroz para a praia.
Trampo
Una palabra informal usada para referirse al trabajo o a un empleo.
Não posso sair hoje, estou cheio de trampo.
Zuera
«Zuera» es una deformación de «zoeira», que significa broma o diversión.
Foi tudo na zuera, não precisa ficar chateado.
Correria
Usado para describir una situación de mucho ajetreo o prisa.
Hoje foi um dia de correria, só agora consegui parar.
Pão-duro
Una expresión para llamar a alguien tacaño o mezquino.
Não seja pão-duro, divide a conta com a gente!
Pechincha
Un término para decir que algo es una ganga o está a muy buen precio.
Essa blusa foi uma pechincha, estava em promoção.
Estas palabras y expresiones te abrirán las puertas a un mundo más auténtico y dinámico del aprendizaje del portugués. Recuerda que la jerga puede variar dependiendo del contexto y la región, así que siempre es bueno preguntar o aclarar el significado con hablantes nativos para evitar malentendidos. Estudiar la jerga no solo enriquecerá tu vocabulario, sino que también te ayudará a entender la televisión, la música, las redes sociales y las conversaciones cotidianas de los brasileños y portugueses. ¡No dejes que las palabras coloquiales te sorprendan y sigue adelante con tu aprendizaje del fascinante idioma portugués!