Otvoreno vs. Zatvoreno – Abierto versus cerrado en croata

Cuando aprendemos un nuevo idioma, una de las primeras cosas que solemos aprender son los adjetivos básicos, como «abierto» y «cerrado». En croata, estos términos se traducen como otvoreno y zatvoreno. Conocer estas palabras y cómo usarlas en contexto puede ser esencial para la comunicación diaria. En este artículo, vamos a explorar en detalle estos dos términos en croata, incluyendo ejemplos y explicaciones de otras palabras relacionadas.

Otvoreno

La palabra otvoreno significa «abierto» en español. Es un adjetivo que se utiliza para describir algo que no está cerrado o que está disponible para acceso o uso.

Otvoreno
Se utiliza para describir algo que no está cerrado o que está disponible para acceso o uso.
Restoran je otvoren do kasno u noć.

Además de su uso básico, otvoreno se puede utilizar en una variedad de contextos, como puertas, tiendas, mentes, y más. Aquí hay algunas palabras y frases relacionadas:

Otvorena vrata
Literalmente «puertas abiertas», se utiliza para describir una puerta que no está cerrada.
Vrata su bila otvorena cijelu noć.

Otvoreno srce
Esta frase se traduce como «corazón abierto» y se utiliza para describir a alguien que es sincero o generoso.
Ona ima otvoreno srce za sve ljude.

Otvoreni um
Se traduce como «mente abierta» y describe a alguien que está dispuesto a considerar nuevas ideas o perspectivas.
On uvijek ima otvoreni um prema novim idejama.

Otvoreno more
Significa «mar abierto» y se utiliza para describir la parte del mar que está lejos de la costa.
Jedrili smo po otvorenom moru cijeli dan.

Zatvoreno

La palabra zatvoreno significa «cerrado» en español. Es el opuesto de otvoreno y se usa para describir algo que no está abierto o accesible.

Zatvoreno
Se utiliza para describir algo que no está abierto o accesible.
Prodavnica je zatvorena za praznike.

Al igual que otvoreno, zatvoreno puede aplicarse en varios contextos, desde puertas y tiendas hasta ideas y mentes. Veamos algunas palabras y frases relacionadas:

Zatvorena vrata
Literalmente «puertas cerradas», se refiere a una puerta que está cerrada.
Vrata su bila zatvorena kada sam stigao.

Zatvoreno srce
Esta frase se traduce como «corazón cerrado» y describe a alguien que no es sincero o generoso.
On ima zatvoreno srce i ne voli dijeliti.

Zatvoreni um
Se traduce como «mente cerrada» y describe a alguien que no está dispuesto a considerar nuevas ideas o perspectivas.
Ona ima zatvoreni um i ne želi slušati nove prijedloge.

Zatvoreni prostor
Significa «espacio cerrado» y se utiliza para describir un lugar que está cerrado o confinado.
Ne volim biti u zatvorenim prostorima.

Usos Comunes de Otvoreno y Zatvoreno

Ahora que hemos visto las definiciones básicas y algunas frases relacionadas, veamos algunos usos comunes de otvoreno y zatvoreno en diferentes contextos.

En Lugares Públicos

En lugares públicos, como tiendas, restaurantes y oficinas, es común ver señales que indican si el lugar está abierto o cerrado.

Otvoreno za javnost
Significa «abierto al público» y se utiliza para indicar que un lugar está disponible para que las personas entren.
Muzej je otvoren za javnost svaki dan osim ponedjeljka.

Zatvoreno zbog renovacije
Esta frase significa «cerrado por renovación» y se utiliza cuando un lugar está temporalmente cerrado para mejoras.
Restoran je zatvoren zbog renovacije do sljedećeg mjeseca.

En Conversaciones Diarias

En las conversaciones diarias, otvoreno y zatvoreno se utilizan para describir estados emocionales, actitudes, y más.

Otvoreno govoriti
Significa «hablar abiertamente» y se usa para describir a alguien que habla sinceramente.
Volim kada ljudi otvoreno govore o svojim osjećajima.

Zatvoreno društvo
Esta frase se traduce como «sociedad cerrada» y describe una sociedad que no es receptiva a nuevas ideas o influencias externas.
Ovo je zatvoreno društvo koje ne prihvaća promjene.

En el Contexto de la Mente y las Emociones

Las palabras otvoreno y zatvoreno también se utilizan para describir estados mentales y emocionales.

Otvoreno srce
Como mencionamos anteriormente, significa «corazón abierto» y describe a alguien que es sincero y generoso.
Ona ima otvoreno srce za sve ljude.

Zatvorene emocije
Significa «emociones cerradas» y se usa para describir a alguien que no expresa sus sentimientos abiertamente.
On ima zatvorene emocije i teško mu je pokazati što osjeća.

Conclusión

Comprender y utilizar correctamente los términos otvoreno y zatvoreno es esencial para dominar el croata básico. Estos adjetivos no solo se aplican a objetos físicos, sino también a estados emocionales, actitudes y situaciones. Practicar con estos términos en diferentes contextos te ayudará a mejorar tu fluidez y comprensión del idioma croata.

Esperamos que este artículo te haya proporcionado una comprensión más profunda de estos términos y cómo se utilizan en el croata. ¡Buena suerte con tu aprendizaje del idioma!

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido