Los modismos o frases hechas son una parte esencial de cualquier lengua; le dan color y sabor al lenguaje cotidiano. En ucraniano, como en español, hay una gran cantidad de dichos que son tanto divertidos como extravagantes. A continuación, exploraremos algunos de estos modismos que enriquecen el habla de Ucrania y sorprenden por su creatividad.
Гуляти довкола гарячої каші
Jugar alrededor de la gachas calientes. Este dicho se usa cuando alguien evita hablar sobre un asunto importante, y en lugar de ir al grano, se anda con rodeos.
Не ухиляйтесь, а говоріть прямо, ви тільки гуляєте довкола гарячої каші.
Кидати бісер перед свинями
Lanzar perlas delante de los cerdos. Se refiere a cuando se ofrece algo valioso a quien no es capaz de apreciarlo.
Я казав йому про мою ідею, але це було як кидати бісер перед свинями.
Ходить як кіт навколо гарячої каші
Caminar como un gato alrededor de las gachas calientes. Muy similar al primero, implica actuar con cautela y no abordar directamente un tema.
Що ви маєте на увазі? Ви все час ходите як кіт навколо гарячої каші.
Мити кістки
Lavar los huesos. Es equivalente a hablar a espaldas de otro, es decir, cotillear o difamar.
Коли я пішов, вони почали мити мої кістки.
Не мій цирк, не мої мавпи
No es mi circo, no son mis monos. Se utiliza para indicar que algo no es problema de uno o que alguien no quiere involucrarse en una situación.
Я не буду втручатися в їхні справи, не мій цирк, не мої мавпи.
Тримати ніс за вітром
Mantener la nariz con el viento. Significa estar alerta y mantenerse informado para poder actuar de acuerdo a lo que sea más beneficioso.
Якщо хочеш вигравати, завжди тримай ніс за вітром.
Лізти на стінку
Escalar la pared. Este modismo describe a una persona que se irrita o se enfada hasta el punto de perder el control.
Коли він дізнався про зраду, він ліз на стінку.
За двома зайцями поганятися – жодного не впіймати
Chase two hares and catch none. Se refiere a cuando alguien intenta hacer varias cosas a la vez y termina sin completar ninguna.
Ви не можете працювати на двох роботах водночас, за двома зайцями поганятися – жодного не впіймати.
Вчиться на своїх помилках
Aprender de los propios errores. Similar al español, este modismo subraya la importancia de aprender de las experiencias negativas.
Він більше не повторить цього, вже вчиться на своїх помилках.
Триматися за старе
Agarrarse a lo viejo. Se utiliza para describir a alguien que se resiste a cambiar y prefiere mantenerse en su zona de confort.
Вона ніколи не пробує нові речі, завжди тримається за старе.
Estos modismos ucranianos no sólo añaden riqueza al idioma, sino que también revelan aspectos culturales interesantes sobre la manera de pensar y de vivir de los ucranianos. Aprender modismos puede ser una forma divertida y efectiva de acercarse más a la lengua y cultura ucraniana. La próxima vez que te encuentres conversando con un ucraniano, ¡prueba usar uno de estos dichos para causar una buena impresión!