Definición de «igralište»
En bosnio, la palabra **»igralište»** se refiere específicamente a un área designada para que los niños jueguen. Suele estar equipada con estructuras como toboganes, columpios y otras instalaciones recreativas.
Igralište: Área de juegos designada específicamente para niños. Equipado con estructuras como toboganes y columpios.
Djeca su se igrala na igralištu cijeli dan.
Palabras relacionadas con «igralište»
Tobogan: Estructura inclinada por la que los niños pueden deslizarse.
Djeca vole tobogan na igralištu.
Ljuljačka: Asiento suspendido de una estructura que permite balancearse.
Moja sestra voli ljuljačku u igralištu.
Pijesak: Material granulado que suele encontrarse en un área de juegos para que los niños jueguen.
Djeca su gradila kule od pijeska na igralištu.
Klackalica: Dispositivo en un área de juegos que permite a dos personas balancearse hacia arriba y hacia abajo.
Djeca su uživala u klackalici.
Definición de «park»
Por otro lado, la palabra **»park»** en bosnio se refiere a un área más grande y generalmente más diversa que puede incluir áreas de juegos, pero también senderos, áreas verdes, y espacios para actividades recreativas para personas de todas las edades.
Park: Área pública grande y diversa que puede incluir senderos, áreas verdes y espacios para actividades recreativas.
Otišli smo u park na piknik.
Palabras relacionadas con «park»
Staza: Sendero o camino dentro de un parque.
Šetali smo stazom kroz park.
Trava: Planta verde que cubre el suelo en muchas áreas del parque.
Ležali smo na travi i gledali oblake.
Klupe: Asientos públicos que se encuentran en parques.
Sjeli smo na klupu i uživali u pogledu.
Jezero: Cuerpo de agua que puede encontrarse en un parque.
Plivali smo u jezeru u parku.
Comparación y usos específicos
Aunque ambas palabras pueden parecer similares, hay diferencias clave en su uso y en lo que representan.
Ambiente y propósito
El **»igralište»** es específicamente un lugar para que los niños jueguen. Está diseñado con la seguridad y la diversión de los niños en mente. Por otro lado, el **»park»** es un espacio más amplio que puede ser utilizado por personas de todas las edades para una variedad de actividades.
Sigurnost: Medidas o características diseñadas para proteger a los usuarios, especialmente a los niños en un «igralište».
Sigurnost djece je najvažnija na igralištu.
Zabava: Actividades o instalaciones que proporcionan entretenimiento.
Igralište nudi mnogo zabave za djecu.
Actividades
En un **»igralište»**, las actividades están centradas en el juego activo, como deslizarse por un tobogán o balancearse en una ljuljačka. En un **»park»**, las actividades pueden incluir caminar por senderos, hacer un picnic, o simplemente relajarse en el césped.
Aktivnost: Cualquier acción o tarea que alguien realiza, especialmente en un parque.
Naša omiljena aktivnost u parku je šetnja.
Piknik: Comida al aire libre, generalmente en un parque.
Organizirali smo piknik u parku.
Ejemplos de uso en contexto
Para entender mejor cómo se usan estas palabras en contextos reales, veamos algunos ejemplos adicionales.
Porodica: Grupo de personas relacionadas por sangre o matrimonio.
Cijela porodica je otišla u park na izlet.
Djeca: Personas jóvenes que aún no han alcanzado la edad adulta.
Djeca su se igrala na igralištu dok su roditelji razgovarali.
Prijatelji: Personas con las que uno tiene una relación de afecto y confianza.
Sreo sam svoje prijatelje u parku.
Šetnja: Acto de caminar, especialmente por placer.
Uživali smo u šetnji kroz park.
Priroda: Elementos del mundo físico que no han sido creados por el hombre.
Park je bio pun prirode i mira.
Conclusión
Distinguir entre **»igralište»** y **»park»** en bosnio es crucial para utilizar correctamente estas palabras en diferentes contextos. Mientras que el **»igralište»** está específicamente diseñado para los niños y sus actividades recreativas, el **»park»** ofrece una variedad de experiencias para personas de todas las edades. Conocer estas diferencias y aprender el vocabulario relacionado nos ayuda a comunicarnos de manera más efectiva y a entender mejor la cultura y el uso del idioma en contextos cotidianos.
Esperamos que este artículo te haya ayudado a aclarar las diferencias entre estas dos palabras y te haya proporcionado un mejor entendimiento del vocabulario relacionado en bosnio.