Historia vs Estoria – Identificar el término correcto en español

En el aprendizaje del español, uno de los aspectos que frecuentemente confunde a los estudiantes es el uso correcto de términos que suenan similar. En este artículo, exploraremos dos palabras que a menudo generan dudas: «historia» y «estoria». Aunque a primera vista pueden parecer sinónimos, su uso y significado son distintos y es esencial conocer sus diferencias para emplear correctamente el idioma.

Orígenes y definiciones

«Historia» es un término que proviene del griego antiguo ἱστορία (historía), que significa «investigación» o «información obtenida por investigación». En español, se refiere al estudio de los sucesos pasados de la humanidad, es decir, lo que comúnmente conocemos como historia. Por ejemplo, en la frase «La historia de España es fascinante,» se utiliza «historia» para referirse a los eventos históricos que han ocurrido en España.

Por otro lado, «estoria» es una palabra que era usada en los textos antiguos y medievales en castellano para referirse también a la narración de eventos pasados. Sin embargo, en el español moderno, este término ha caído en desuso y ha sido reemplazado casi completamente por «historia». Aunque no es incorrecto, su uso es extremadamente raro y generalmente se considera arcaico.

Uso correcto de «Historia»

El término «historia» se utiliza ampliamente en el español contemporáneo y tiene varios usos además de referirse al estudio de eventos pasados. También puede usarse para hablar de una narración o cuento, como en la oración «Me encanta leer historias de aventuras.» Aquí, «historias» se refiere a relatos que pueden ser ficticios o no.

Además, «historia» puede aparecer en contextos académicos o científicos, como en la frase «La historia natural estudia a los seres vivos en su ambiente.» En este caso, se refiere a una rama de la ciencia que estudia la vida y los procesos naturales.

El arcaísmo de «Estoria»

Aunque «estoria» fue común en textos medievales, hoy en día su uso es principalmente literario o en contextos que buscan emular el estilo de lenguaje antiguo. Un ejemplo podría ser «En las antiguas estorias se narran hazañas de caballeros y princesas,» que podría aparecer en un texto que imita el estilo de los antiguos romances o crónicas.

Es importante mencionar que, en la práctica moderna del idioma español, optar por «historia» es casi siempre la decisión correcta, a menos que se tenga un motivo específico para emplear un arcaísmo como «estoria».

Conclusión

Entender la diferencia entre «historia» y «estoria» es crucial para cualquier estudiante del idioma español. Aunque «estoria» pueda aparecer en textos literarios o históricos, su uso en el lenguaje cotidiano es prácticamente inexistente. Por lo tanto, es recomendable familiarizarse con el término «historia» y sus aplicaciones, ya que es el que encontrarás en el uso diario, académico y profesional.

Con este conocimiento, los estudiantes pueden mejorar su precisión en el uso del idioma y evitar confusiones. Además, conocer estos detalles enriquece la comprensión de la lengua y permite apreciar la evolución del español a lo largo de los siglos. Así que la próxima vez que te encuentres escribiendo o hablando sobre el pasado, recuerda que la palabra adecuada es, sin duda, «historia».

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido