El idioma hindi, con sus melodiosas cadencias, ofrece expresiones sentidas y profundas para el amor y las relaciones. Si estás aprendiendo hindi y quieres expresar tus sentimientos hacia una persona especial, aquí tienes un repertorio de frases que podrás utilizar en diferentes contextos románticos o para fortalecer tus lazos afectivos.
प्यार (pyaar) – Amor
Es la palabra más universal en hindi para hablar de amor, usada en un contexto romántico general.
मुझे तुमसे प्यार है। (Mujhe tumse pyaar hai.)
मोहब्बत (mohabbat) – Amor apasionado
Similar a ‘pyaar’, pero con un tono más intenso y literario, especialmente en poesías y canciones.
तेरी मोहब्बत मेरे लिए बहुत खास है। (Teri mohabbat mere liye bahut khaas hai.)
प्रेम (prem) – Amor profundo
Esta palabra es más formal y se usa mucho en la literatura hindi para expresar un amor profundo y filosofal.
प्रेम ही जीवन का आधार है। (Prem hi jeevan ka aadhaar hai.)
इश्क (ishq) – Amor apasionado, amor verdadero
Usada en un sentido poético para describir un amor pasional o profundo.
इश्क बिना जीवन सूना है। (Ishq bina jeevan soona hai.)
दिल (dil) – Corazón
La palabra para el órgano del cuerpo y centro metafórico de las emociones y sentimientos.
मेरा दिल तुम्हारे लिए धड़कता है। (Mera dil tumhare liye dhadkata hai.)
जान (jaan) – Vida, persona amada
Además de significar ‘vida’, se utiliza como muestra de cariño, comparable a decir «mi vida».
तुम मेरी जान हो। (Tum meri jaan ho.)
साथी (saathi) – Compañero/a
Es la palabra para referirse a un compañero o compañera de vida, implicando una relación de apoyo mutuo.
तुम मेरे साथी हो। (Tum mere saathi ho.)
प्रेमी (premi) – Novio, amante
Se utiliza para hablar de una figura romántica masculina, ya sea un novio o amante.
वह मेरा प्रेमी है। (Wah mera premi hai.)
प्रेमिका (premika) – Novia, amante
La contraparte femenina de ‘premi’, se usa para referirse a una novia o amante femenina.
वह मेरी प्रेमिका है। (Wah meri premika hai.)
स्नेह (sneh) – Afecto, cariño
Una palabra que evoca sentimientos cálidos y afectuosos entre personas.
मुझे तुमसे बहुत स्नेह है। (Mujhe tumse bahut sneh hai.)
प्रिय (priya) – Querido/a
Usado como adjetivo o como nombre para referirse a una persona amada o querida.
तुम मेरे प्रिय हो। (Tum mere priya ho.)
हमसफ़र (humsafar) – Compañero/a de vida, cónyuge
Esta palabra poética describe a la persona con la que compartes cada viaje de la vida.
तुम मेरे हमसफ़र हो। (Tum mere humsafar ho.)
प्रियतम (priyatam) – Amado/a, ser querido
Un término cariñoso que denota a la persona amada con una conexión profunda.
तुम मेरे प्रियतम हो। (Tum mere priyatam ho.)
अर्धांगिनी (ardhangini) – Media naranja, esposa
Literalmente significa ‘la mitad del cuerpo’, simbolizando una esposa como una parte integral de su marido.
मेरी अर्धांगिनी मेरे लिए सब कुछ है। (Meri ardhangini mere liye sab kuch hai.)
बैंडना (bandhana) – Relación, lazo
Habla de los lazos y relaciones entre personas, especialmente los emocionales.
हमारी बैंडना बहुत मजबूत है। (Hamari bandhana bahut majboot hai.)
आकर्षण (aakarshan) – Atracción
Se refiere tanto a la atracción física como a una atracción más magnética o espiritual.
तुम्हारे प्रति मेरा आकर्षण स्वाभाविक है। (Tumhare prati mera aakarshan swabhavik hai.)
इज़हार (izhaar) – Confesión, declaración
Utilizada cuando alguien declara o confiesa sus sentimientos abiertamente.
मुझे तुमसे अपने दिल की बात इज़हार करनी है। (Mujhe tumse apne dil ki baat izhaar karni hai.)
विश्वास (vishwaas) – Confianza
Fundamental en cualquier relación, se refiere a la creencia y fe mutua entre personas.
मुझे तुम पर पूरा विश्वास है। (Mujhe tum par poora vishwaas hai.)
Con estas palabras y frases podrás expresarte en hindi y acercarte más a la cultura y el corazón de las personas a quienes quieras expresar tu amor o cariño. Recuerda que la práctica constante y la inmersión en el idioma son clave para alcanzar la fluidez y sinceridad emocional en cualquier nueva lengua. ¡Sigue aprendiendo y amando en todos los idiomas que tocan tu vida!