Frases para disculparse en tailandés

Aprender a disculparse en un nuevo idioma es una habilidad esencial que te permitirá manejar situaciones sociales con mayor facilidad y respeto. En Tailandia, disculparse correctamente puede ayudarte a ganarte la confianza y el respeto de los locales. Aquí, exploraremos algunas de las frases más comunes y útiles para disculparse en tailandés, junto con vocabulario clave que necesitarás conocer.

Vocabulario Básico

ขอโทษ (kho thot): Esta es la forma más básica y común de decir «lo siento» o «disculpa» en tailandés. Se puede usar en una variedad de situaciones, tanto formales como informales.

ขอโทษ ฉันมาสาย (kho thot, chan ma sai)

เสียใจ (sia jai): Esta palabra significa «lamentar» o «sentirlo», y se usa cuando realmente sientes pena o arrepentimiento por algo.

ฉันเสียใจที่ทำให้คุณโกรธ (chan sia jai thi tham hai khun krot)

ขออภัย (kho a phai): Esta es una forma más formal de disculparse y se usa en situaciones más serias o cuando necesitas disculparte de manera más educada.

ขออภัยที่ทำผิดพลาด (kho a phai thi tham phit phlat)

Frases Comunes para Disculparse

ขอโทษนะ (kho thot na): Esta es una versión más informal y suave de «lo siento». El «นะ (na)» al final hace que la frase suene más amigable y menos formal.

ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจ (kho thot na, chan mai dai tang jai)

ขอโทษที (kho thot thi): Esta es otra forma informal de decir «lo siento», similar a «perdón» en español.

ขอโทษที ฉันไม่เห็นคุณ (kho thot thi, chan mai hen khun)

ฉันต้องขอโทษ (chan tong kho thot): Esta frase significa «debo disculparme» y se usa cuando sientes una fuerte necesidad de pedir perdón.

ฉันต้องขอโทษที่ทำให้คุณเสียใจ (chan tong kho thot thi tham hai khun sia jai)

Disculpas Formales

กราบขอโทษ (krap kho thot): Esta es una forma extremadamente formal de pedir disculpas, usada en situaciones muy serias o cuando te diriges a alguien de mucho respeto.

กราบขอโทษสำหรับความผิดของฉัน (krap kho thot samrap khwam phit khong chan)

ขออภัยอย่างสูง (kho a phai yang sung): Esta frase se usa para disculparse de manera muy formal y respetuosa, a menudo en entornos profesionales.

ขออภัยอย่างสูงสำหรับความล่าช้า (kho a phai yang sung samrap khwam la cha)

โปรดยกโทษให้ฉัน (proht yok thot hai chan): Esta frase significa «por favor, perdóname» y se usa cuando realmente necesitas el perdón de alguien.

โปรดยกโทษให้ฉันสำหรับสิ่งที่ฉันทำ (proht yok thot hai chan samrap sing thi chan tham)

Disculpas Informales

ขอโทษนะจ๊ะ (kho thot na ja): Esta es una versión muy informal y amigable de disculparse, a menudo usada entre amigos cercanos o familiares.

ขอโทษนะจ๊ะ ที่มาสาย (kho thot na ja thi ma sai)

ขอโทษนิดนึง (kho thot nit nueng): Esta frase se traduce como «lo siento un poco» y se usa para disculpas menores.

ขอโทษนิดนึง ที่ชนคุณ (kho thot nit nueng thi chon khun)

ขอโทษครับ/ค่ะ (kho thot khrab/kha): Esta es una forma cortés de disculparse, donde «ครับ» (khrab) es usado por hombres y «ค่ะ» (kha) por mujeres.

ขอโทษครับ ที่ทำให้คุณรอ (kho thot khrab thi tham hai khun ro)

Expresiones de Arrepentimiento

ฉันเสียใจมาก (chan sia jai mak): Esto significa «lo siento mucho» y se usa para expresar un profundo arrepentimiento.

ฉันเสียใจมากที่ทำให้คุณผิดหวัง (chan sia jai mak thi tham hai khun phit wang)

ฉันรู้สึกผิด (chan ru sukh phit): Esta frase se traduce como «me siento culpable» y se usa para mostrar remordimiento.

ฉันรู้สึกผิดที่พูดแบบนั้น (chan ru sukh phit thi phut baep nan)

ฉันไม่ควรทำอย่างนั้น (chan mai khuan tham yang nan): Esto significa «no debería haber hecho eso» y se usa para reconocer un error.

ฉันไม่ควรทำอย่างนั้น ฉันขอโทษ (chan mai khuan tham yang nan, chan kho thot)

Respuestas a las Disculpas

ไม่เป็นไร (mai pen rai): Esta es la forma más común de decir «no pasa nada» o «no te preocupes» en tailandés.

ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ (mai pen rai, chan khao jai)

ไม่ต้องห่วง (mai tong huang): Esto significa «no te preocupes» y es una forma de tranquilizar a alguien después de que se ha disculpado.

ไม่ต้องห่วง เรื่องเล็กน้อย (mai tong huang, rueang lek noi)

ฉันยกโทษให้ (chan yok thot hai): Esta frase significa «te perdono» y se usa cuando aceptas la disculpa de alguien.

ฉันยกโทษให้ คุณไม่ต้องกังวล (chan yok thot hai, khun mai tong kang won)

Consejos para Disculparse en Tailandés

1. **Usa un tono de voz adecuado**: En Tailandia, el tono de voz juega un papel crucial en la comunicación. Asegúrate de usar un tono suave y respetuoso cuando te disculpes.

2. **Haz contacto visual**: Mirar a la persona a la que te estás disculpando demuestra sinceridad y respeto.

3. **Sé específico**: Explica claramente por qué te estás disculpando para que la otra persona entienda que reconoces tu error.

4. **Ofrece una solución**: Si es posible, ofrece una manera de arreglar la situación o de compensar el error cometido.

5. **Aprende a aceptar el perdón**: Si alguien te dice ไม่เป็นไร (mai pen rai), acéptalo con gratitud y sigue adelante.

En resumen, saber cómo disculparse correctamente en tailandés no solo te ayudará a manejar mejor las situaciones sociales, sino que también te permitirá conectar mejor con la cultura y las personas tailandesas. Practica estas frases y vocabulario para que puedas disculparte con confianza y respeto.

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido