Aprender un idioma extranjero puede ser un desafío, y cuando se trata de términos legislativos y legales, puede parecer aún más complicado. Sin embargo, dominar este tipo de vocabulario puede ser extremadamente útil, especialmente si estás estudiando derecho, trabajando en el ámbito legal o si tienes algún interés en la legislación islandesa. En este artículo, exploraremos algunas frases y vocabulario comúnmente utilizados en contextos legales y legislativos en islandés.
Lög – Leyes. Se refiere al conjunto de reglas que regulan la conducta de una sociedad y que son impuestas por una autoridad competente.
Lögin voru samþykkt af Alþingi.
Þing – Parlamento. Es el cuerpo legislativo de un país, responsable de hacer y aprobar leyes.
Alþingi er æðsti vettvangur þjóðarinnar.
Ríkisstjórn – Gobierno. Se refiere al grupo de personas que tienen la autoridad para gobernar un país o estado.
Ríkisstjórnin samþykkti nýja löggjöf.
Lagafrumvarp – Proyecto de ley. Es una propuesta de nueva ley o de modificación de una ley existente que se presenta al parlamento para su debate y aprobación.
Lagafrumvarpið var lagt fram á Alþingi.
Réttur – Derecho. Se refiere tanto al conjunto de leyes y principios que rigen la vida en sociedad como a los derechos individuales de las personas.
Allir eiga rétt á réttlátri málsmeðferð.
Dómstóll – Tribunal. Es la institución encargada de administrar justicia, interpretar leyes y resolver disputas.
Dómstóllinn dæmdi manninn sekan.
Saksóknari – Fiscal. Es el funcionario encargado de presentar cargos contra una persona en un tribunal de justicia.
Saksóknarinn lagði fram sönnunargögn.
Verjandi – Abogado defensor. Es el profesional del derecho encargado de la defensa de una persona acusada en un proceso judicial.
Verjandinn talaði fyrir hönd skjólstæðings síns.
Lagaleg ráðgjöf – Asesoría legal. Se refiere al consejo que brinda un abogado sobre temas legales.
Ég þarf að fá lagalega ráðgjöf vegna þessa máls.
Réttarhöld – Juicio. Es el proceso mediante el cual se determina la culpabilidad o inocencia de una persona en relación a un delito.
Réttarhöldin hefjast á morgun.
Sakfelling – Condena. Es el veredicto que declara a una persona culpable de un delito.
Sakfellingin var einróma.
Sýkna – Absolución. Es el veredicto que declara a una persona no culpable de un delito.
Dómstóllinn sýknaði hann af öllum ákærum.
Ákæra – Acusación. Es la acción de acusar formalmente a alguien de un delito.
Ákæran var lögð fram af saksóknaranum.
Skjólstæðingur – Cliente (en términos legales). Es la persona que recibe los servicios de un abogado.
Skjólstæðingurinn minn er saklaus.
Réttarstaða – Situación legal. Se refiere a la posición o condición legal de una persona en un caso específico.
Réttarstaða hans er mjög flókin.
Samningur – Contrato. Es un acuerdo legalmente vinculante entre dos o más partes.
Samningurinn var undirritaður í gær.
Brottvísun – Deportación. Es la acción de expulsar a una persona de un país.
Brottvísunin var framkvæmd af yfirvöldum.
Fangelsi – Prisión. Es el lugar donde se retiene a las personas que han sido condenadas por un delito.
Hann var dæmdur í fangelsi í tíu ár.
Almannatryggingar – Seguridad social. Se refiere al sistema de protección social que proporciona beneficios a las personas en situaciones como desempleo, enfermedad o vejez.
Almannatryggingar tryggja öryggi borgaranna.
Ábyrgð – Responsabilidad. Se refiere a la obligación de una persona de responder por sus acciones y, en algunos casos, de reparar el daño causado.
Hann ber ábyrgð á tjóninu.
Fjárhagsáætlun – Presupuesto. Es el plan financiero que detalla los ingresos y gastos previstos para un período determinado.
Fjárhagsáætlunin var samþykkt af þinginu.
Fyrirtæki – Empresa. Es una entidad legal que realiza actividades comerciales o industriales.
Fyrirtækið er löglega skráð.
Sáttmáli – Tratado. Es un acuerdo formal entre dos o más estados o entidades.
Sáttmálinn var undirritaður af báðum aðilum.
Stefna – Demanda. Es la acción de llevar un caso ante un tribunal para resolver una disputa.
Stefnan var lögð fram í dag.
Viðurlög – Sanciones. Son las medidas impuestas como consecuencia de la violación de una ley o norma.
Viðurlögin eru mjög ströng.
Þjóðaratkvæðagreiðsla – Referéndum. Es un proceso mediante el cual se somete una propuesta a votación directa de los ciudadanos.
Þjóðaratkvæðagreiðslan fer fram á næsta ári.
Þingmaður – Parlamentario. Es un miembro del parlamento que participa en la creación y aprobación de leyes.
Þingmaðurinn flutti ræðu um nýja löggjöf.
Þjóðlög – Derecho nacional. Se refiere al conjunto de leyes y normas que rigen en un país específico.
Þjóðlögin taka á þessu máli.
1. **Uso regular del vocabulario**: Practica el uso regular de las palabras y frases en tus conversaciones diarias. Esto ayudará a que te familiarices más con el vocabulario y lo retengas mejor.
2. **Lectura de textos legales**: Leer documentos legales, artículos sobre leyes y noticias relacionadas con el ámbito legislativo te ayudará a ver cómo se utilizan estos términos en contextos reales.
3. **Ver series y películas legales**: Ver series y películas que traten temas legales en islandés puede ser una excelente manera de aprender vocabulario en un contexto entretenido.
4. **Participar en debates y discusiones**: Involúcrate en discusiones o debates sobre temas legales, ya sea en persona o en línea. Esto te permitirá poner en práctica tu vocabulario y mejorar tu fluidez.
5. **Uso de recursos educativos**: Aprovecha libros de texto, cursos en línea y aplicaciones de aprendizaje de idiomas que estén enfocados en el vocabulario legal y legislativo.
Aprender el vocabulario legislativo y legal en islandés puede abrirte muchas puertas, tanto a nivel profesional como personal. Con práctica y dedicación, podrás dominar estos términos y utilizarlos con confianza en cualquier situación. ¡Feliz aprendizaje!
Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.