Frases de noticias y periodismo en bielorruso

Aprender un nuevo idioma puede ser una experiencia desafiante pero gratificante. Para aquellos interesados en el periodismo y las noticias, comprender y utilizar vocabulario específico puede ser particularmente útil. Este artículo se centra en frases y vocabulario comúnmente utilizado en el contexto del periodismo y las noticias en bielorruso. A continuación, encontrarás una lista de palabras y frases esenciales, junto con sus definiciones y ejemplos de uso en oraciones.

Vocabulario Esencial

Навіны – Noticias. Es la información nueva o reciente sobre eventos importantes.
Сёння мы абмяркоўваем галоўныя навіны дня.

Журналіст – Periodista. Persona que se dedica a recopilar, escribir o presentar noticias.
Журналіст узяў інтэрв’ю ў прэзідэнта.

Рэпартаж – Reportaje. Un informe detallado sobre un tema o evento específico.
Ён падрыхтаваў рэпартаж пра эканамічны крызіс.

Інтэрв’ю – Entrevista. Conversación entre un periodista y una persona para obtener información.
Яны апублікавалі інтэрв’ю з вядомым пісьменнікам.

Артыкул – Artículo. Texto escrito sobre un tema específico, generalmente publicado en un periódico o revista.
Я напісаў артыкул пра навуковыя дасягненні.

Загаловак – Titular. Frase corta que resume el contenido de una noticia.
Гэты загаловак прыцягнуў увагу многіх чытачоў.

Крыніца – Fuente. Origen de la información.
Гэтая інфармацыя паходзіць з надзейнай крыніцы.

Газета – Periódico. Publicación impresa que contiene noticias, artículos y anuncios.
Я купіў ранішнюю газету.

Тэлеканал – Canal de televisión. Medio que transmite programas y noticias a través de la televisión.
Гэты тэлеканал вядомы сваімі якаснымі навінамі.

Радыёстанцыя – Estación de radio. Medio que transmite programas y noticias a través de la radio.
Я слухаю навіны на маёй любімай радыёстанцыі.

Сэнсацыя – Sensación. Noticia que causa gran impacto y atención pública.
Гэтая гісторыя стала сапраўднай сэнсацыяй.

Рэдактар – Editor. Persona que revisa y modifica el contenido antes de su publicación.
Рэдактар паправіў артыкул перад друкам.

Публікацыя – Publicación. Acción de hacer público un texto o documento.
Часопіс рыхтуецца да публікацыі новага выпуску.

Фатограф – Fotógrafo. Persona que toma fotografías, especialmente en el contexto de noticias y periodismo.
Фатограф зрабіў выдатныя здымкі падчас мерапрыемства.

Камера – Cámara. Dispositivo utilizado para tomar fotografías o grabar videos.
Я выкарыстоўваю прафесійную камеру для сваёй працы.

Expresiones Comunes

Прамая трансляцыя – Transmisión en vivo. Emisión en tiempo real de un evento o programa.
Мы будзем весці прамую трансляцыю з месца падзей.

Прэс-канферэнцыя – Conferencia de prensa. Evento donde los periodistas pueden hacer preguntas a una persona pública.
Прэзідэнт правёў прэс-канферэнцыю пасля сустрэчы.

Актуальныя падзеі – Acontecimientos actuales. Eventos recientes e importantes.
Мы абмяркоўваем актуальныя падзеі у свеце.

Афіцыйная заява – Declaración oficial. Anuncio formal realizado por una persona o entidad.
Кампанія выпусціла афіцыйную заяву пра новы прадукт.

Злачынства і пакаранне – Crimen y castigo. Noticias relacionadas con actos delictivos y sus consecuencias.
Рэпартаж пра злачынства і пакаранне прыцягнуў шмат увагі.

Глабальныя праблемы – Problemas globales. Cuestiones que afectan a todo el mundo.
Артыкул прысвечаны глабальным праблемам экалогіі.

Здароўе і медыцына – Salud y medicina. Noticias sobre temas de salud y avances médicos.
Часопіс публікуе артыкулы пра здароўе і медыцыну.

Навука і тэхналогіі – Ciencia y tecnología. Noticias sobre descubrimientos científicos e innovaciones tecnológicas.
Мы рыхтуем рэпартаж пра навуку і тэхналогіі.

Культура і мастацтва – Cultura y arte. Noticias y reportajes sobre eventos culturales y artísticos.
Яны напісалі артыкул пра культуру і мастацтва у Беларусі.

Бізнес і эканоміка – Negocios y economía. Noticias relacionadas con el mundo empresarial y económico.
Газета прысвяціла асобны раздзел бізнесу і эканоміцы.

Спорт – Deportes. Noticias sobre eventos deportivos y atletas.
Гэты канал спецыялізуецца на спорце.

Прагноз надвор’я – Pronóstico del tiempo. Información sobre las condiciones meteorológicas.
Мы чакаем прагноз надвор’я на наступны тыдзень.

Frases Útiles en el Contexto Periodístico

Як паведамляе крыніца – Según informa la fuente. Frase utilizada para indicar el origen de la información.
Як паведамляе крыніца, наступны тыдзень будзе цёплым.

Па словах экспертаў – Según los expertos. Frase utilizada para citar la opinión de especialistas.
Па словах экспертаў, гэтая мера дапаможа эканоміцы.

Згодна з афіцыйнымі дадзенымі – Según datos oficiales. Frase utilizada para referirse a la información proporcionada por fuentes oficiales.
Згодна з афіцыйнымі дадзенымі, узровень беспрацоўя знізіўся.

Варта адзначыць – Cabe destacar. Frase utilizada para resaltar un punto importante.
Варта адзначыць, што гэтая праблема мае глабальнае значэнне.

На думку аналітыкаў – Según los analistas. Frase utilizada para presentar la interpretación de expertos en análisis.
На думку аналітыкаў, гэтая сітуацыя будзе працягвацца.

Галоўныя навіны – Principales noticias. Frase utilizada para referirse a las noticias más importantes del día.
Галоўныя навіны сёння ўключаюць эканамічныя і палітычныя падзеі.

У рэдакцыйным каментары – En el comentario editorial. Frase utilizada para introducir la opinión del editor.
У рэдакцыйным каментары гаворыцца пра важнасць адукацыі.

На месцы падзей – En el lugar de los hechos. Frase utilizada para indicar la ubicación donde ocurrió un evento.
На месцы падзей працуюць журналісты і фатографы.

Нягледзячы на – A pesar de. Frase utilizada para introducir una contradicción o excepción.
Нягледзячы на цяжкасці, яны працягваюць сваю працу.

Паводле апошніх дадзеных – Según los últimos datos. Frase utilizada para referirse a la información más reciente.
Паводле апошніх дадзеных, колькасць насельніцтва павялічваецца.

У выніку даследавання – Como resultado de la investigación. Frase utilizada para presentar los hallazgos de un estudio.
У выніку даследавання, былі выяўлены новыя факты.

Прадстаўнік прэсы – Portavoz de prensa. Persona que comunica información oficial en nombre de una organización.
Прадстаўнік прэсы зрабіў заяву для журналістаў.

Правядзенне расследавання – Realización de una investigación. Proceso de investigar un tema o evento.
Журналісты заняты правядзеннем расследавання.

Працягуем асвятленне – Continuamos la cobertura. Frase utilizada para indicar que la información sobre un evento se seguirá proporcionando.
Мы працягуем асвятленне гэтай гісторыі.

Este conjunto de palabras y frases es solo el comienzo. Aprender y practicar este vocabulario te permitirá comprender mejor las noticias y el periodismo en bielorruso, así como comunicarte de manera más efectiva en contextos relacionados con los medios de comunicación.

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido