Aprender un nuevo idioma siempre es un desafío, pero conocer las expresiones idiomáticas y los proverbios puede hacer que el proceso sea más interesante y efectivo. Las expresiones idiomáticas y los proverbios son una parte integral de cualquier idioma y cultura, ya que reflejan la sabiduría y las costumbres de un pueblo. En esta ocasión, exploraremos algunas de las expresiones y proverbios más populares en búlgaro. Esto no solo te ayudará a mejorar tu vocabulario, sino que también te permitirá comprender mejor la cultura búlgara.
Esta expresión se traduce literalmente como «un lobo con piel de oveja» y se utiliza para describir a una persona que aparenta ser inofensiva pero en realidad es peligrosa o malintencionada.
Той е вълк в овча кожа и никой не подозира неговите истински намерения.
Significa «coger al toro por los cuernos» y se utiliza para describir a alguien que enfrenta una situación difícil con valentía y determinación.
Трябва да хванеш бика за рогата и да решиш този проблем веднага.
Literalmente, «un oso hambriento no baila». Esta expresión se usa para decir que no se puede esperar que alguien trabaje o actúe si no tiene sus necesidades básicas satisfechas.
Гладна мечка хоро не играе, първо трябва да се нахраним.
Significa «estar en tu propio elemento» y se utiliza para describir a alguien que se siente cómodo y seguro en una situación particular.
Той е в свои води, когато говори за технологии.
Esta expresión significa «echar polvo en los ojos» y se utiliza para describir a alguien que intenta engañar o confundir a otros.
Той постоянно хвърля прах в очите на хората с лъжите си.
Este proverbio significa «El que busca, encuentra». Se utiliza para animar a las personas a ser persistentes en su búsqueda de algo.
Който търси, намира – не се отказвай толкова лесно.
Literalmente, «gota a gota se hace un charco». Este proverbio enseña que los pequeños esfuerzos constantes pueden llevar a grandes resultados.
Капка по капка – вир става, затова продължавай да работиш упорито.
Significa «Cada rana debe conocer su charco». Este proverbio se utiliza para decir que cada persona debe conocer sus límites y no meterse en asuntos que no le competen.
Всяка жаба да си знае гьола – не се меси в чужди работи.
Se traduce como «No te subas a cada árbol». Este proverbio aconseja ser selectivo y no aceptar todas las oportunidades sin pensar.
На всяко дърво не се качвай – избирай внимателно.
Este proverbio es equivalente a «Más vale tarde que nunca». Se utiliza para decir que es mejor hacer algo tarde que no hacerlo en absoluto.
По-добре късно, отколкото никога – започни сега, дори и да е късно.
Lobo. Un animal carnívoro que se encuentra en muchas partes del mundo.
Вълкът живее в гората.
Oveja. Un animal domesticado criado principalmente por su lana y carne.
Овцата пасе на поляната.
Cuernos. Proyecciones óseas en la cabeza de algunos animales, como los toros y los ciervos.
Бикът има големи рога.
Hambriento. Sentir la necesidad de comer.
Аз съм гладен и искам да ям.
Oso. Un gran mamífero carnívoro con pelaje grueso.
Мечката обича да яде мед.
Polvo. Pequeñas partículas de materia que flotan en el aire y se depositan en superficies.
На масата има прах.
Buscar. Intentar encontrar algo o a alguien.
Търся моите ключове.
Encontrar. Descubrir algo que se buscaba.
Намерих изгубените си очила.
Gota. Una pequeña cantidad de líquido en forma esférica.
Една капка вода падна на земята.
Charco. Una pequeña acumulación de agua en la superficie del suelo.
След дъжда на улицата имаше много вирове.
Rana. Un anfibio con piel húmeda y patas largas para saltar.
Жабата скочи във водата.
Charco. Similar a «вир», se refiere a una pequeña acumulación de agua, pero puede usarse en un contexto más coloquial.
Децата играят край гьола.
Árbol. Una planta grande y leñosa que puede vivir muchos años.
В градината има старо дърво.
Tarde. Después del momento esperado o adecuado.
Прибрах се късно снощи.
Nunca. En ningún momento.
Той никога не закъснява за работа.
Conocer y entender las expresiones idiomáticas y los proverbios de un idioma es esencial para alcanzar un nivel avanzado de competencia. Estas frases no solo enriquecen tu vocabulario, sino que también te proporcionan una visión más profunda de la cultura y las costumbres de los hablantes nativos. Esperamos que esta recopilación de expresiones y proverbios búlgaros te haya resultado útil y te anime a seguir explorando y aprendiendo más sobre este fascinante idioma. ¡Buena suerte en tu viaje de aprendizaje del búlgaro!
Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.
Talkpal es un profesor de idiomas de IA potenciado por GPT. Aumenta tu capacidad de hablar, escuchar, escribir y pronunciar - ¡Aprende 5 veces más rápido!
Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.
Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.
Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.