Aprender un idioma nuevo siempre presenta desafíos, y uno de los más interesantes y complejos son los modismos. Los modismos son expresiones cuyo significado no puede deducirse simplemente de las palabras que los componen. En el caso del húngaro, un idioma con una estructura gramatical y léxica muy diferente a las lenguas romances, los modismos pueden ser especialmente intrigantes. En este artículo, exploraremos algunos modismos húngaros comunes, sus significados y cómo se usan en la vida cotidiana.
Los modismos húngaros más comunes
1. Elébe megy a dolgoknak
Este modismo significa «anticipar los problemas» o «prepararse para lo que viene». Se usa cuando alguien toma medidas preventivas antes de que un problema ocurra.
Mindig elébe megy a dolgoknak, ezért sosem érte meglepetés.
2. Áll, mint Bálám szamara
Literalmente, este modismo se traduce como «estar de pie como el burro de Balaam». Se usa para describir a alguien que está parado sin hacer nada, generalmente en un contexto donde debería estar actuando.
Ott állt, mint Bálám szamara, miközben mindenki más dolgozott.
3. Kereket old
Este modismo significa «huir» o «escapar». Se utiliza cuando alguien se va rápidamente de un lugar, generalmente para evitar problemas.
Amikor meglátta a rendőrt, azonnal kereket oldott.
4. Füle botját sem mozdítja
Literalmente se traduce como «ni siquiera mueve la oreja». Este modismo se usa para describir a alguien que no presta atención o no reacciona ante algo que debería.
Hiába kértem segítséget, ő füle botját sem mozdította.
Modismos relacionados con animales
5. Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű
Este modismo significa «el búho le dice al gorrión que tiene la cabeza grande». Es equivalente al español «el burro hablando de orejas» y se usa cuando alguien critica a otro por un defecto que también tiene.
Ez olyan, mintha a bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű.
6. Mint hal a vízben
Literalmente, este modismo significa «como pez en el agua». Se usa para describir a alguien que se siente muy cómodo y natural en una situación o entorno.
Az új munkahelyén úgy érzi magát, mint hal a vízben.
7. Vacakol, mint a macska az egérrel
Este modismo significa «jugar como un gato con un ratón». Se usa para describir a alguien que está jugando o manipulando a otra persona.
Ne vacakolj, mint a macska az egérrel, mondd meg az igazat!
Modismos relacionados con el cuerpo humano
8. Kéz kezet mos
Este modismo significa «una mano lava la otra». Es equivalente al español «una mano lava la otra y las dos lavan la cara» y se usa para describir una situación donde dos personas o partes se ayudan mutuamente.
A politikában gyakran előfordul, hogy kéz kezet mos.
9. Foggal-körömmel ragaszkodik
Literalmente se traduce como «aferrarse con dientes y uñas». Este modismo se usa para describir a alguien que se aferra muy fuertemente a algo, ya sea una idea, una posición o un objeto.
Foggal-körömmel ragaszkodik az állásához.
10. Szívén visel valamit
Este modismo significa «llevar algo en el corazón». Se usa para describir a alguien que se preocupa mucho por algo.
Mindig a családját szívén viseli.
Modismos relacionados con la vida diaria
11. Nem esik messze az alma a fájától
Este modismo significa «la manzana no cae lejos del árbol». Es equivalente al español «de tal palo, tal astilla» y se usa para describir a alguien que tiene muchas características similares a las de sus padres.
Látod? Nem esik messze az alma a fájától.
12. Nyakig benne van
Literalmente se traduce como «estar hasta el cuello». Este modismo se usa para describir a alguien que está profundamente involucrado en algo, generalmente en problemas o dificultades.
Nyakig benne van az adósságokban.
13. Minden szentnek maga felé hajlik a keze
Este modismo significa «cada santo inclina su mano hacia sí mismo». Es equivalente al español «cada uno tira agua para su molino» y se usa para describir a alguien que actúa en su propio interés.
Ne légy meglepve, minden szentnek maga felé hajlik a keze.
Modismos relacionados con la naturaleza
14. Madarat lehet vele fogatni
Literalmente se traduce como «puedes atrapar un pájaro con él». Este modismo se usa para describir a alguien que está extremadamente feliz.
Olyan boldog volt, hogy madarat lehetett volna vele fogatni.
15. Nem látja a fától az erdőt
Este modismo significa «no ver el bosque por los árboles». Se usa para describir a alguien que se enfoca tanto en los detalles que pierde de vista el panorama general.
Annyira a részletekre koncentrál, hogy nem látja a fától az erdőt.
16. Derült égből villámcsapás
Literalmente se traduce como «un rayo de un cielo despejado». Este modismo se usa para describir algo inesperado y sorprendente.
A hír derült égből villámcsapásként érte őket.
Modismos relacionados con alimentos
17. Mintha a falnak beszélne
Este modismo significa «como si hablara con la pared». Se usa para describir a alguien que siente que sus palabras no son escuchadas o tomadas en cuenta.
Próbáltam meggyőzni, de mintha a falnak beszélnék.
18. Nem minden arany, ami fénylik
Este modismo significa «no todo lo que brilla es oro». Se usa para advertir que no todo lo que parece valioso o bueno en la superficie realmente lo es.
Óvatosnak kell lenned, nem minden arany, ami fénylik.
19. Beletörik a bicskája
Literalmente se traduce como «romper su cuchillo de bolsillo». Este modismo se usa para describir a alguien que falla en una tarea difícil.
Már sokan próbálkoztak, de mindenkinek beletört a bicskája.
Conclusión
Comprender los modismos húngaros no solo te ayudará a mejorar tu habilidad lingüística, sino que también te ofrecerá una visión más profunda de la cultura y la mentalidad húngara. Al incorporar estos modismos en tu vocabulario diario, podrás comunicarte de manera más natural y efectiva con los hablantes nativos. Además, te permitirá apreciar la riqueza y la diversidad del idioma húngaro, un idioma que, aunque complejo, es increíblemente fascinante y lleno de matices.