Aprende idiomas más rápido con IA

¡Aprende 5 veces más rápido!

+ 52 Idiomas
Empieza a aprender

बाजार (bazar) vs. दुकान (dukan) – Mercado versus tienda en marathi


बाजार (bazar) – Mercado


En el aprendizaje de cualquier idioma, comprender las diferencias sutiles entre palabras similares es crucial para el dominio del idioma. Hoy vamos a explorar dos palabras en marathi que a menudo pueden confundirse: बाजार (bazar) y दुकान (dukan). Aunque ambas palabras pueden traducirse al español como «mercado» y «tienda» respectivamente, su uso y contexto pueden variar. Vamos a profundizar en sus significados, usos y ejemplos para aclarar estas diferencias.

La forma más eficiente de aprender un idioma

Prueba Talkpal gratis

बाजार (bazar) – Mercado

La palabra बाजार en marathi se refiere a un lugar donde se compran y venden bienes en general. Un बाजार puede ser un mercado al aire libre, un mercado de agricultores, o incluso un mercado más grande con múltiples tiendas y vendedores. Es un lugar donde hay una congregación de vendedores ofreciendo productos variados.

बाजार (bazar) – Mercado.
काल आम्ही बाजारात फळं विकत घेतली.

Usos comunes de ‘बाजार’

फळांचा बाजार (phalānchā bazar) – Mercado de frutas.
रविवारी आम्ही फळांचा बाजारात गेलो.

भाजी बाजार (bhājī bazar) – Mercado de verduras.
भाजी बाजारात ताज्या भाज्या मिळतात.

फुलांचा बाजार (phulānchā bazar) – Mercado de flores.
फुलांचा बाजार फार सुंदर असतो.

मासळी बाजार (māsaḷī bazar) – Mercado de pescado.
सकाळी लवकर मासळी बाजारात मासे ताजे मिळतात.

Contexto Cultural

En muchos pueblos y ciudades de India, el बाजार es más que un simple lugar para comprar y vender. Es un centro de actividad social y cultural. Las personas se reúnen no solo para hacer compras, sino también para socializar, comer en puestos de comida y participar en eventos comunitarios. Los बाजार son vibrantes, llenos de colores, sonidos y aromas que reflejan la diversidad y riqueza cultural de la región.

दुकान (dukan) – Tienda

La palabra दुकान en marathi se refiere a un establecimiento comercial más pequeño y específico donde se venden productos o servicios particulares. Una दुकान puede ser una tienda de comestibles, una librería, una farmacia, entre otros. A diferencia de un बाजार, una दुकान es generalmente un espacio cerrado y más definido en cuanto a su especialización de productos.

दुकान (dukan) – Tienda.
माझ्या घराजवळ एक नवीन कपड्यांची दुकान उघडली आहे.

Usos comunes de ‘दुकान’

कपड्यांची दुकान (kapaḍyānchī dukan) – Tienda de ropa.
माझ्या आईने मला नवीन कपड्यांची दुकानात नेले.

पुस्तकांची दुकान (pustakānchī dukan) – Librería.
शाळेतील पुस्तकं पुस्तकांची दुकानात मिळतात.

औषधांची दुकान (auṣadhānchī dukan) – Farmacia.
तिला औषधांची दुकानातून औषधं आणायची होती.

भाजीपाला दुकान (bhājīpālā dukan) – Tienda de verduras.
गावात एक नवीन भाजीपाला दुकान उघडलं आहे.

Contexto Cultural

Las दुकान en India son esenciales para la vida diaria. A menudo son negocios familiares que han pasado de generación en generación. Estas tiendas no solo son lugares para comprar productos, sino también espacios donde se fomenta la confianza y la relación entre el comerciante y los clientes. En muchos casos, las दुकान son el corazón de las comunidades locales, proporcionando no solo bienes, sino también un sentido de pertenencia y apoyo comunitario.

Comparación y Contraste

A pesar de que बाजार y दुकान pueden traducirse al español como «mercado» y «tienda» respectivamente, hay diferencias clave en su uso y connotaciones en marathi.

बाजार (bazar) es un espacio más amplio y genérico con múltiples vendedores y productos variados.
दुकान (dukan) es un establecimiento más pequeño y específico, generalmente especializado en un tipo particular de producto o servicio.

बाजार se asocia más con la idea de un mercado al aire libre o un conjunto de tiendas y puestos.
दुकान se refiere a una tienda individual y puede estar ubicada dentro de un बाजार o de forma independiente.

Ejemplos de uso en contextos diferentes

En una oración, podríamos usar बाजार para describir una experiencia de compra más general:
आज मी बाजारात खूप वस्तू घेतल्या.

Mientras que दुकान se usaría para describir una compra más específica en una tienda particular:
मी आज औषधांची दुकानातून औषधं घेतली.

Conclusión

Comprender las diferencias entre बाजार y दुकान es esencial para una comunicación precisa y efectiva en marathi. Mientras que ambos términos pueden referirse a lugares donde se compran y venden bienes, la escala, el contexto y la función de cada uno son distintos. Un बाजार es un centro de actividad comercial y social más amplio, mientras que una दुकान es un establecimiento más específico y especializado. Al dominar estos matices, los estudiantes de marathi pueden mejorar significativamente su comprensión y uso del idioma en contextos cotidianos.

Descargar la aplicación talkpal
Aprende en cualquier lugar y en cualquier momento

Talkpal es un tutor de idiomas basado en inteligencia artificial. Es la forma más eficaz de aprender un idioma. Chatea sobre una cantidad ilimitada de temas interesantes escribiendo o hablando mientras recibes mensajes con voz realista.

Código QR
App Store Google Play
Ponte en contacto con nosotros

Talkpal es un profesor de idiomas de IA potenciado por GPT. Aumenta tu capacidad de hablar, escuchar, escribir y pronunciar - ¡Aprende 5 veces más rápido!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot