Искать (iskat’) vs. Поиск (poisk) – Búsqueda versus búsqueda en ruso

En el idioma ruso, es común encontrar palabras que tienen significados y usos similares pero que no son intercambiables en todas las situaciones. Hoy, analizaremos dos de estos términos: искать (iskat’) y поиск (poisk), ambos relacionados con el concepto de «búsqueda». Entender la diferencia entre estos términos y cómo usarlos correctamente te ayudará a mejorar tu dominio del ruso y evitar malentendidos.

Искать (iskat’)

La palabra искать es un verbo que significa «buscar». Se usa para describir la acción de buscar algo o a alguien. Este verbo es muy común en el idioma ruso y se utiliza en una variedad de contextos, tanto formales como informales.

искать (iskat’) – buscar

Я ищу свои ключи.

**Conjugación de искат’ en presente:**

– я ищу (yo busco)
– ты ищешь (tú buscas)
– он/она/оно ищет (él/ella/ello busca)
– мы ищем (nosotros buscamos)
– вы ищете (vosotros buscáis)
– они ищут (ellos buscan)

Este verbo también puede combinarse con prefijos para cambiar ligeramente su significado. Por ejemplo:

поискать (poiskat’) – buscar durante un tiempo

Я попробую поискать информацию в интернете.

разыскать (razyskat’) – encontrar después de buscar

Детектив разыскал преступника.

Поиск (poisk)

La palabra поиск es un sustantivo que también significa «búsqueda». A diferencia de искать, que es un verbo, поиск se usa para referirse al acto o proceso de buscar algo. Este sustantivo se emplea frecuentemente en contextos más formales, como en la búsqueda de información, trabajo, o en contextos académicos y técnicos.

поиск (poisk) – búsqueda

Поиск работы может занять несколько месяцев.

**Formas derivadas de поиск:**

поисковый (poiskovy) – de búsqueda

Поисковая система помогает находить информацию в интернете.

поисковик (poiskovik) – motor de búsqueda

Google — это самый популярный поисковик в мире.

Comparación y uso en contexto

Ahora que hemos definido ambos términos, es importante comprender cómo y cuándo usarlos correctamente.

искать se usa cuando queremos expresar la acción de buscar algo de manera directa. Es un verbo de acción y se conjuga según el sujeto de la oración. Por ejemplo:

Она ищет свою кошку.

Por otro lado, поиск se usa cuando queremos hablar del concepto de búsqueda en general o del proceso de buscar algo. Es un sustantivo y por lo tanto, no se conjuga. Por ejemplo:

Поиск новой работы может быть трудным.

Ejemplos adicionales y práctica

Para consolidar tu comprensión, aquí hay algunos ejemplos adicionales que ilustran cómo se usan estas palabras en diferentes contextos:

искать (iskat’) – buscar

Мальчик ищет свою собаку в парке.

поиск (poisk) – búsqueda

Поиск информации в библиотеке может занять много времени.

поисковый (poiskovy) – de búsqueda

Она использует поисковую систему, чтобы найти нужные данные.

разыскать (razyskat’) – encontrar después de buscar

Полиция разыскала пропавшего человека.

поисковик (poiskovik) – motor de búsqueda

Я всегда пользуюсь этим поисковиком для работы.

Finalmente, te animo a que practiques usando estos términos en tus propias oraciones. Aquí hay algunas frases para completar que te ayudarán a practicar:

1. Я _______ (искать/поиск) мою книгу, но не могу её найти.
2. _______ (искать/поиск) работы иногда требует много усилий.
3. Этот _______ (поисковик/разыскать) очень удобен для поиска информации.
4. Нам нужно _______ (искать/поискать) новое место для отдыха.
5. Вчера я _______ (разыскать/искать) старого друга в социальных сетях.

Practicar con estos ejemplos te ayudará a internalizar las diferencias entre искать y поиск, y te permitirá usarlos con más confianza en tus conversaciones en ruso.

En resumen, aunque искать y поиск comparten el mismo campo semántico, tienen usos gramaticales y contextuales distintos. искать es un verbo que se usa para la acción de buscar, mientras que поиск es un sustantivo que se refiere al proceso o acto de búsqueda. Comprender y practicar estas diferencias es esencial para hablar ruso con precisión y fluidez.

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

La forma más eficaz de aprender un idioma

LA DIFERENCIA DE TALKPAL

LA AI MÁS AVANZADA

Conversaciones inmersivas

Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.

Información en tiempo real

Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.

Personalización

Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido