Guía de la jerga alemana
Aprender un nuevo idioma es similar a embarcarse en un emocionante viaje a través de aguas desconocidas. El viaje se vuelve aún más fascinante cuando aprendes las expresiones menos formales y coloquiales de la lengua, también conocidas como «argot». Hoy en día, el idioma en cuestión es el alemán. La lengua alemana, o «Deutsche», está llena de expresiones vitales de color, humor y metáforas deliciosamente creativas. Sumerjámonos en el fascinante mundo del argot alemán, o como dirían los hablantes locales, «Deutsche Umgangssprache».
Jerga alemana
La jerga alemana es tan rica y diversa como el país y su gente, repleta de expresiones que tejen un fascinante tapiz del estilo de vida y la cultura alemana. Mientras que algunas partes son una deliciosa mezcla de dulzura, como un strudel de manzana bien preparado, otras vienen con el ingenioso toque de una cerveza Lager crujiente.
Jerga 1: «Alter Schwede
Empecemos por el principio con «Alter Schwede», que se traduce como «viejo sueco». Se usa para expresar sorpresa. Pero, ¿por qué hacer referencia a los viejos suecos? Se remonta a la Guerra de los 30 Años, cuando Suecia era aliada de Alemania. Los «viejos suecos» representaban a los soldados experimentados y sabios.
Jerga 2: ‘Bock haben’
El siguiente es «Bock haben», que se traduce aproximadamente como «tener una cabra». Ahora bien, no te engañes pensando que esto tiene algo que ver con la pseudozoología. Si una persona dice «Ich habe Bock», está afirmando que le apetece o que está dispuesta a algo. Si te preguntas dónde están las cabras, se trata de una reminiscencia de un antiguo término de caza en el que «Bock» significaba «apuntar».
Jerga 3: «Das ist Wurst» (Esto es salchicha)
Si alguien te dice «Das ist Wurst», no corras a coger los tenedores, pues se traduce como «eso es salchicha». Es una forma caprichosa de expresar indiferencia, parecida a cuando los angloparlantes dicen «no importa». Confía en que los alemanes usen la comida como metáforas, ¿verdad?
Jerga 4: «Blau sein
Blau sein» significa literalmente «ser azul». Sin embargo, los alemanes sólo se identifican con los pitufos en el color, ya que ser «azul» en el argot alemán implica estar borracho. ¡Así que, la próxima vez, antes de pedir otra pinta, recuerda «Nicht so blau sein!», ¡o no seas tan azul!
Jerga 5: «Feierabend
Feierabend», que técnicamente se traduce como «noche de fiesta», se refiere al delicioso periodo justo después del trabajo, disfrutando de la libertad del tiempo libre. La cultura alemana da mucha importancia a la conciliación de la vida laboral y familiar, por lo que el «Feierabend» es muy común.
Jerga 6: ‘Null Bock’
Por último, tenemos «Null Bock», que significa «cabra cero». Parecida a «Bock haben», esta frase denota falta de interés o motivación. ¿No tenemos todos esos momentos «Null Bock»?
Conclusión
El festín gourmet de la jerga alemana tiene diversos sabores, al igual que la opulenta cocina alemana. Te da un sabor auténtico de la cultura mientras te hace parte de la conversación y no solo un observador. Si bien aprender alemán coloquial puede parecer como luchar con un luchador de sumo bien construido al principio, indefectiblemente termina siendo una sinfonía atractiva que no contrasta con ninguna otra.
¡Recuerda caminar antes de correr! Empieza inculcando algunos términos de la jerga alemana en tu conversación diaria y, con el tiempo, te encontrarás dominando la rica y diversa lengua que es el alemán. Si eres un entusiasta de los idiomas que no teme a las complejidades y adora la emoción de dominar las frases locales, el argot alemán es tu mina de oro. ¡Coge tu pico de idiomas y empieza a cavar!
Al llegar al final de nuestro vistazo a la jerga alemana, espero haber despertado la pasión por comprender mejor este intrigante País de Poetas y Pensadores, y su vibrante y deliciosa lengua. ¡Presta atención a tu viaje de aprendizaje de alemán!