Ejercicio 1: Identificación de pronombres indefinidos en persa
2. من چیزی برای گفتن ندارم. (Consejo: «Algo» en persa es *چیزی*).
3. کسی در خانه است؟ (Consejo: «Alguien» se traduce como *کسی*).
4. همه به مهمانی آمدند. (Consejo: «Todos» se dice *همه*).
5. هیچچیز در اینجا خراب نیست. (Consejo: «Nada» en persa es *هیچچیز*).
6. جایی برای پارک کردن پیدا نکردم. (Consejo: «Algún lugar» se traduce como *جایی*).
7. هیچکس جواب تلفن را نداد. (Consejo: «Nadie» es *هیچکس*).
8. هر کسی میتواند شرکت کند. (Consejo: «Cualquier persona» se dice *هر کسی*).
9. چیزی که میخواهم پیدا نکردم. (Consejo: «Algo» es *چیزی*).
10. هیچجایی بهتر از خانه نیست. (Consejo: «Ningún lugar» es *هیچجایی*).
Ejercicio 2: Uso correcto de pronombres indefinidos en persa
2. من امروز *هیچچیز* نخوردم. (Consejo: Usar pronombre para «nada»).
3. در کتابخانه *همه* کتابها مرتب هستند. (Consejo: Usar pronombre para «todos»).
4. او به *جایی* برای رفتن نیاز دارد. (Consejo: Usar pronombre para «algún lugar»).
5. من با *هیچکس* صحبت نکردم. (Consejo: Usar pronombre para «nadie»).
6. آیا *چیزی* دیدهای که به من بگویی؟ (Consejo: Usar pronombre para «algo»).
7. *هر کسی* میتواند این سوال را جواب دهد. (Consejo: Usar pronombre para «cualquier persona»).
8. در باغچه *هیچچیزی* رشد نکرد. (Consejo: Usar pronombre para «nada»).
9. ما به *جایی* جدید برای تعطیلات میرویم. (Consejo: Usar pronombre para «algún lugar»).
10. *کسی* در را باز کرد. (Consejo: Usar pronombre para «alguien»).