Ejercicio 1: Uso de -(으)ㄹ 뻔하다 para expresar acciones que casi ocurrieron
2. 그는 시험을 못 봤는데, 공부를 안 했으면 떨어질 *뻔했어요* (expresa una situación hipotética en el pasado).
3. 저는 지하철을 놓칠 *뻔했어요* (indica que casi pierdes el metro).
4. 친구가 늦게 와서 우리는 영화를 놓칠 *뻔했어요* (expresa que casi pierden la película).
5. 어제 차 사고가 날 *뻔했어요* (indica que casi tienes un accidente de coche).
6. 그가 늦게 도착해서 회의를 시작할 때 자리에 없을 *뻔했어요* (indica que casi no estás en la reunión).
7. 비행기를 놓칠 *뻔했어요* (indica que casi pierdes el avión).
8. 나는 중요한 전화를 받지 못할 *뻔했어요* (expresa que casi no atiendes una llamada importante).
9. 길을 잘못 들어서 약속 시간에 늦을 *뻔했어요* (indica que casi llegas tarde a una cita).
10. 도서관에 책을 두고 와서 잃어버릴 *뻔했어요* (expresa que casi pierdes un libro).
Ejercicio 2: Uso de -(으)ㄹ 텐데 para expresar suposiciones o condiciones no cumplidas en el pasado
2. 그가 더 공부했으면 시험에 합격했을 *텐데* (indica una suposición contraria a la realidad).
3. 비가 오지 않았으면 소풍을 갔을 *텐데* (condición hipotética en pasado).
4. 친구가 전화했으면 내가 받았을 *텐데* (expresa que no recibiste la llamada).
5. 네가 도와줬으면 일이 더 빨리 끝났을 *텐데* (indica una condición que no se cumplió).
6. 어제 일찍 잤으면 오늘 피곤하지 않았을 *텐데* (suposición contraria a la realidad).
7. 차가 고장 나지 않았으면 우리는 시간에 도착했을 *텐데* (expresa una condición hipotética).
8. 그 영화를 봤으면 이야기를 이해했을 *텐데* (indica que no viste la película y no entendiste).
9. 날씨가 좋았으면 밖에서 놀았을 *텐데* (expresa una situación hipotética).
10. 네가 말을 했으면 문제가 해결됐을 *텐데* (indica una condición no cumplida para resolver un problema).