La palabra hviezda se utiliza en eslovaco para referirse a una estrella en el cielo, es decir, el cuerpo celeste que brilla en la noche. Este es el uso más común y literal de la palabra.
Hviezda: estrella (cuerpo celeste).
Na oblohe je veľa hviezd.
(Muchos hviezdas en el cielo.)
Hviezda – Uso Figurativo
Además de su uso literal, hviezda también puede tener un significado figurativo en eslovaco, similar a cómo se usa en español. En este contexto, se refiere a una persona que es muy famosa o destacada en algún campo, como un «estrella» del cine o la música.
Hviezda: persona famosa o destacada.
Ona je veľká hviezda v hudobnom priemysle.
(Ella es una gran hviezda en la industria musical.)
Zvezda – Uso Figurativo
La palabra zvezda, por otro lado, se utiliza exclusivamente en un contexto figurativo. Esta palabra no se emplea para referirse a cuerpos celestes, sino únicamente a personas que son estrellas en un sentido metafórico. Esto incluye a celebridades, personas famosas o individuos que destacan en algún campo.
Zvezda: estrella (persona famosa).
Tento herec je skutočná zvezda.
(Este actor es una verdadera zvezda.)
Diferencias y Usos Contextuales
La distinción entre hviezda y zvezda puede parecer sutil, pero es importante para comunicar correctamente en eslovaco. Mientras que hviezda puede tener ambos significados, literal y figurativo, zvezda se reserva exclusivamente para el uso figurativo. Esto se debe a que zvezda proviene del ruso, donde tiene un uso similar.
Hviezda: estrella (cuerpo celeste o persona famosa).
Hviezdy svietia na nočnej oblohe.
(Las hviezdas brillan en el cielo nocturno.)
Zvezda: estrella (persona famosa).
Táto speváčka je veľká zvezda na Slovensku.
(Esta cantante es una gran zvezda en Eslovaquia.)
Ejemplos Adicionales y Contextos
Para entender mejor cómo se usan estas palabras en diferentes contextos, vamos a ver algunos ejemplos adicionales:
Hviezda (literal):
Malé deti sa pozerajú na hviezdy a snívajú.
(Los niños pequeños miran las hviezdas y sueñan.)
Hviezda (figurativo):
Táto herečka je hviezda svetového formátu.
(Esta actriz es una hviezda de clase mundial.)
Zvezda (figurativo):
Naša futbalová zvezda získala ďalší titul.
(Nuestra zvezda de fútbol ha ganado otro título.)
Conclusión
El eslovaco, como muchos idiomas, tiene matices que pueden parecer complicados a primera vista, pero que enriquecen la forma en que nos comunicamos. Entender la diferencia entre hviezda y zvezda es un buen ejemplo de cómo una pequeña variación en el vocabulario puede cambiar completamente el significado de una palabra.
Dominar estas diferencias puede ayudar a los estudiantes de eslovaco a comunicarse de manera más precisa y efectiva. Esperamos que esta exploración de las palabras hviezda y zvezda haya sido útil y les anime a seguir profundizando en el hermoso idioma eslovaco.