हे (he) vs. ती (ti) – Esto versus aquello en marathi

Aprender un nuevo idioma puede ser un desafío, especialmente cuando se trata de distinguir entre palabras que parecen similares pero tienen usos diferentes. En marathi, dos de estas palabras son हे (he) y ती (ti). Ambos términos pueden traducirse al español como «esto» y «aquello», respectivamente, pero su uso depende del contexto y la estructura de la oración. En este artículo, exploraremos las diferencias entre हे y ती, proporcionando ejemplos y explicaciones para ayudarte a comprender mejor cómo y cuándo usar cada uno.

हे (he) – Esto en marathi

हे se utiliza en marathi para referirse a algo que está cerca del hablante. Es similar a «esto» en español. A continuación, se presentan algunas definiciones y ejemplos para ilustrar su uso.

हे (he) – Esto. Se usa para referirse a algo que está cerca del hablante.

हे पुस्तक खूप छान आहे.

पुस्तक (pustak) – Libro. Un objeto de lectura que contiene información, historias, etc.

हे पुस्तक खूप छान आहे.

छान (chaan) – Bonito, bueno. Se usa para describir algo que es agradable o de buena calidad.

हे पुस्तक खूप छान आहे.

Usos adicionales de हे (he)

Además de referirse a objetos cercanos, हे también puede usarse para señalar algo abstracto o una idea que se ha mencionado previamente en la conversación.

हे (he) – Esto. Se usa para referirse a una idea o concepto mencionado anteriormente.

हे खूप महत्त्वाचे आहे.

महत्त्वाचे (mahatvache) – Importante. Algo que tiene gran relevancia o valor.

हे खूप महत्त्वाचे आहे.

ती (ti) – Aquello en marathi

Por otro lado, ती se utiliza para referirse a algo que está lejos del hablante, similar a «aquello» en español. Aquí hay algunas definiciones y ejemplos para aclarar su uso.

ती (ti) – Aquello. Se usa para referirse a algo que está lejos del hablante.

ती इमारत खूप उंच आहे.

इमारत (imarat) – Edificio. Una estructura construida para albergar actividades humanas.

ती इमारत खूप उंच आहे.

उंच (unch) – Alto. Algo que tiene una gran altura.

ती इमारत खूप उंच आहे.

Usos adicionales de ती (ti)

Además, ती también puede usarse para referirse a algo que se mencionó anteriormente pero que no está presente en el momento de la conversación.

ती (ti) – Aquello. Se usa para referirse a algo mencionado anteriormente pero que no está presente.

ती गोष्ट मी काल सांगितली.

गोष्ट (gosht) – Cosa, historia. Se refiere a un objeto, evento o relato.

ती गोष्ट मी काल सांगितली.

काल (kaal) – Ayer. El día anterior al día de hoy.

ती गोष्ट मी काल सांगितली.

Comparación y uso en contexto

Es crucial entender que el uso de हे y ती puede variar dependiendo del contexto y la distancia entre el hablante y el objeto o concepto al que se refiere. Aquí hay algunos ejemplos para comparar y contrastar ambos términos en diferentes situaciones.

हे (he) – Esto. Se usa para algo cercano.

हे माझे घर आहे.

माझे (maajhe) – Mi. Pertenencia del hablante.

हे माझे घर आहे.

घर (ghar) – Casa. Lugar donde vive una persona o una familia.

हे माझे घर आहे.

ती (ti) – Aquello. Se usa para algo lejano.

ती तिकडे आहे.

तिकडे (tikde) – Allí. En un lugar distante.

ती तिकडे आहे.

Ejemplos en contexto

Para profundizar en la comprensión, veamos algunos ejemplos en los que ambos términos se utilizan en el mismo contexto, pero con diferentes distancias.

हे (he) – Esto. Cerca del hablante.

हे झाड खूप सुंदर आहे.

झाड (jhaad) – Árbol. Planta grande y leñosa.

हे झाड खूप सुंदर आहे.

सुंदर (sundar) – Hermoso. Algo que es muy atractivo o agradable a la vista.

हे झाड खूप सुंदर आहे.

ती (ti) – Aquello. Lejos del hablante.

ती नदी खूप लांब आहे.

नदी (nadi) – Río. Cuerpo de agua que fluye continuamente.

ती नदी खूप लांब आहे.

लांब (laamb) – Lejos. A gran distancia.

ती नदी खूप लांब आहे.

Errores comunes y cómo evitarlos

Es común que los estudiantes de marathi confundan हे y ती debido a sus similitudes en la traducción al español. Aquí hay algunos errores comunes y consejos para evitarlos.

Confundir distancias: Un error común es usar हे para referirse a algo lejano o ती para algo cercano. Recuerda siempre evaluar la proximidad del objeto o concepto.

हे खूप लांब आहे. (Incorrecto)

ती खूप लांब आहे. (Correcto)

Usar incorrectamente para conceptos abstractos: Otro error es no usar हे para ideas o conceptos mencionados anteriormente.

ती खूप महत्त्वाचे आहे. (Incorrecto)

हे खूप महत्त्वाचे आहे. (Correcto)

Práctica y ejercicios

Para reforzar tu comprensión, aquí hay algunos ejercicios que puedes hacer. Intenta completar las siguientes oraciones con हे o ती según corresponda.

1. ___ पुस्तक खूप मोठे आहे. (हे)
हे पुस्तक खूप मोठे आहे.

मोठे (mothe) – Grande. Algo que tiene un tamaño considerable.

हे पुस्तक खूप मोठे आहे.

2. ___ वस्त्र खूप सुंदर आहे. (ती)
ती वस्त्र खूप सुंदर आहे.

वस्त्र (vastra) – Vestido. Ropa o atuendo.

ती वस्त्र खूप सुंदर आहे.

3. ___ विचार खूप महत्त्वाचे आहेत. (हे)
हे विचार खूप महत्त्वाचे आहेत.

विचार (vichar) – Pensamiento. Idea o reflexión.

हे विचार खूप महत्त्वाचे आहेत.

4. ___ पेन खूप महाग आहे. (हे)
हे पेन खूप महाग आहे.

महाग (mahaag) – Caro. Algo que cuesta mucho dinero.

हे पेन खूप महाग आहे.

5. ___ चित्र खूप जुने आहे. (ती)
ती चित्र खूप जुने आहे.

जुने (june) – Viejo. Algo que tiene muchos años.

ती चित्र खूप जुने आहे.

Conclusión

Distinguir entre हे y ती en marathi es crucial para comunicarse efectivamente. Mientras हे se usa para referirse a algo cercano o un concepto mencionado anteriormente, ती se usa para referirse a algo lejano o mencionado anteriormente pero no presente. Practica con los ejemplos y ejercicios proporcionados para mejorar tu comprensión y uso de estos términos. ¡Buena suerte en tu aprendizaje del marathi!

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido