La palabra ляво (lyavo) significa «izquierda» en español. Es una dirección básica que se utiliza en múltiples contextos, desde dar indicaciones en la calle hasta describir la posición de objetos.
Ляво – dirección o lado que se encuentra al lado del corazón de una persona.
Къщата е на ляво от парка.
Palabras relacionadas con ляво
Ляв – forma adjetival de ляво, que significa «izquierdo».
Той пише с лявата си ръка.
Лява ръка – «mano izquierda».
Използвам лява ръка за рисуване.
Ляв завой – «giro a la izquierda».
Направи ляв завой на светофара.
Дясно (Dyasno) – Derecha
La palabra дясно (dyasno) significa «derecha» en español. Al igual que ляво, es una palabra fundamental para la orientación y la descripción de posiciones.
Дясно – dirección o lado que se encuentra al lado opuesto del corazón de una persona.
Училището е на дясно от ресторанта.
Palabras relacionadas con дясно
Десен – forma adjetival de дясно, que significa «derecho».
Той пише с дясната си ръка.
Дясна ръка – «mano derecha».
Използвам дясна ръка за писане.
Десен завой – «giro a la derecha».
Направи десен завой на ъгъла.
Usos comunes y frases
Para ayudar a consolidar el uso de ляво y дясно en el día a día, veamos algunas frases comunes que pueden ser útiles.
Къде е банята? – «¿Dónde está el baño?»
Банята е на ляво от кухнята.
Как да стигна до гарата? – «¿Cómo llego a la estación?»
Трябва да завиеш на дясно на светофара.
Къде е магазинът? – «¿Dónde está la tienda?»
Магазинът е на дясно от аптеката.
Indicaciones en la calle
Cuando necesitas dar indicaciones en la calle, es crucial conocer bien estas palabras para evitar confusiones.
На ляво – «a la izquierda».
Завийте на ляво след светофара.
На дясно – «a la derecha».
Завийте на дясно на кръстовището.
Първата улица в ляво – «la primera calle a la izquierda».
Вземете първата улица в ляво.
Втората улица в дясно – «la segunda calle a la derecha».
Вземете втората улица в дясно.
Consejos para recordar ляво y дясно
Aprender a diferenciar entre ляво y дясно puede ser complicado al principio, pero con algunos trucos y práctica, se vuelve más sencillo.
1. **Asociaciones visuales**: Intenta asociar ляво con algo que esté a la izquierda en tu entorno y дясно con algo a la derecha.
2. **Práctica diaria**: Usa estas palabras en tus rutinas diarias, como al describir la posición de objetos en tu casa.
3. **Mapas mentales**: Imagina un mapa y practica dar indicaciones a ti mismo o a un amigo usando ляво y дясно.
Más ejemplos y ejercicios
Aquí tienes algunos ejercicios prácticos para ayudarte a usar ляво y дясно en contextos reales.
Опиши стаята си – «Describe tu habitación»
Леглото е на ляво от вратата, а гардеробът е на дясно.
Дай указания на приятел – «Da direcciones a un amigo»
Завийте на ляво след парка и после на дясно на кръстовището.
Къде е колата ти паркирана? – «¿Dónde está tu coche aparcado?»
Колата ми е паркирана на дясно от входа.
Къде си седнал в киното? – «¿Dónde estás sentado en el cine?»
Седя на ляво от централния ред.
Conclusión
Entender y usar correctamente ляво y дясно es esencial para la comunicación efectiva en búlgaro. Estas palabras no solo te ayudarán a moverte por la ciudad, sino que también te permitirán describir posiciones y dar indicaciones de manera clara. Con práctica y el uso de los ejemplos proporcionados, podrás dominar estas direcciones básicas y mejorar tu fluidez en búlgaro. ¡Buena suerte en tu aprendizaje!