Կո – La palabra para «para»
La palabra Կո (ko) en armenio se utiliza principalmente para indicar propósito o destino, similar al uso de «para» en español. Esta palabra es esencial para expresar la finalidad o el objetivo de una acción.
Կո
«para», utilizado para indicar propósito o destino.
Ես գնում եմ Կո դպրոց.
(Yez gnum yem ko dprots.)
Voy para la escuela.
Usos comunes de Կո
1. **Indicar destino o dirección:**
– Կո se utiliza para señalar hacia dónde va alguien o algo.
– Մենք գնում ենք Կո Հայաստան.
(Menk gnum enk ko Hayastan.)
Vamos para Armenia.
2. **Expresar propósito o intención:**
– Se usa para explicar la razón por la cual se realiza una acción.
– Սա նվեր է Կո քեզ.
(Sa nver e ko qez.)
Esto es un regalo para ti.
3. **Indicar destinatario:**
– Para señalar a quién va dirigida una acción o un objeto.
– Ես գրել եմ նամակ Կո մայրիկիս.
(Yez grel em namak ko mayrikis.)
He escrito una carta para mi madre.
Ինչու – La palabra para «por qué»
La palabra Ինչու (inchu) se usa para hacer preguntas relacionadas con la causa o el motivo de algo, similar a «por qué» en español. Es una palabra interrogativa que es crucial para obtener información sobre razones y causas.
Ինչու
«por qué», utilizado para preguntar sobre la causa o el motivo.
Ինչու ես ուշացել?
(Inchu es ushatsel?)
¿Por qué llegaste tarde?
Usos comunes de Ինչու
1. **Formular preguntas sobre causas:**
– Ինչու se utiliza para indagar sobre la razón detrás de un hecho o acción.
– Ինչու ես տխուր?
(Inchu es tkhur?)
¿Por qué estás triste?
2. **Expresar asombro o sorpresa:**
– A veces, se usa para expresar sorpresa ante una situación.
– Ինչու է նա այստեղ?
(Inchu e na aystegh?)
¿Por qué está él aquí?
3. **Cuestionar decisiones o acciones:**
– Se puede usar para cuestionar decisiones tomadas por alguien.
– Ինչու ես ընտրել այս գիրքը?
(Inchu es yntrvel ays girk@?)
¿Por qué elegiste este libro?
Ejemplos comparativos y prácticos
Para asegurarnos de que comprendes bien la diferencia entre Կո y Ինչու, vamos a ver algunos ejemplos comparativos.
Կո – Para indicar propósito:
Ես գնում եմ Կո աշխատել.
(Yez gnum yem ko ashkhatel.)
Voy para trabajar.
Ինչու – Para preguntar sobre la causa:
Ինչու ես գնում աշխատել?
(Inchu es gnum ashkhatel?)
¿Por qué vas a trabajar?
Կո – Para indicar destinatario:
Սա նվեր է Կո եղբորս.
(Sa nver e ko yeghbors.)
Esto es un regalo para mi hermano.
Ինչու – Para cuestionar una acción:
Ինչու ես նվեր տալիս եղբորդ?
(Inchu es nver talis yeghbord?)
¿Por qué le das un regalo a tu hermano?
Conclusión
Diferenciar entre Կո y Ինչու en armenio puede parecer complicado al principio, pero con práctica y atención a los contextos en los que se usan, se vuelve más fácil. Recordar que Կո se utiliza para indicar propósito, destino o destinatario, y Ինչու se usa para preguntar sobre causas y motivos, te ayudará a utilizarlas correctamente.
Esperamos que este artículo te haya ayudado a comprender mejor estas dos palabras armenias y te haya proporcionado herramientas útiles para mejorar tu habilidad en el idioma. ¡Sigue practicando y no dudes en hacer preguntas si algo no queda claro!