Frases para disculparse en tailandés

Aprender a disculparse en un nuevo idioma es una habilidad esencial que te permitirá manejar situaciones sociales con mayor facilidad y respeto. En Tailandia, disculparse correctamente puede ayudarte a ganarte la confianza y el respeto de los locales. Aquí, exploraremos algunas de las frases más comunes y útiles para disculparse en tailandés, junto con vocabulario clave que necesitarás conocer.

Vocabulario Básico

ขอโทษ (kho thot): Esta es la forma más básica y común de decir «lo siento» o «disculpa» en tailandés. Se puede usar en una variedad de situaciones, tanto formales como informales.

ขอโทษ ฉันมาสาย (kho thot, chan ma sai)

เสียใจ (sia jai): Esta palabra significa «lamentar» o «sentirlo», y se usa cuando realmente sientes pena o arrepentimiento por algo.

ฉันเสียใจที่ทำให้คุณโกรธ (chan sia jai thi tham hai khun krot)

ขออภัย (kho a phai): Esta es una forma más formal de disculparse y se usa en situaciones más serias o cuando necesitas disculparte de manera más educada.

ขออภัยที่ทำผิดพลาด (kho a phai thi tham phit phlat)

Frases Comunes para Disculparse

ขอโทษนะ (kho thot na): Esta es una versión más informal y suave de «lo siento». El «นะ (na)» al final hace que la frase suene más amigable y menos formal.

ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจ (kho thot na, chan mai dai tang jai)

ขอโทษที (kho thot thi): Esta es otra forma informal de decir «lo siento», similar a «perdón» en español.

ขอโทษที ฉันไม่เห็นคุณ (kho thot thi, chan mai hen khun)

ฉันต้องขอโทษ (chan tong kho thot): Esta frase significa «debo disculparme» y se usa cuando sientes una fuerte necesidad de pedir perdón.

ฉันต้องขอโทษที่ทำให้คุณเสียใจ (chan tong kho thot thi tham hai khun sia jai)

Disculpas Formales

กราบขอโทษ (krap kho thot): Esta es una forma extremadamente formal de pedir disculpas, usada en situaciones muy serias o cuando te diriges a alguien de mucho respeto.

กราบขอโทษสำหรับความผิดของฉัน (krap kho thot samrap khwam phit khong chan)

ขออภัยอย่างสูง (kho a phai yang sung): Esta frase se usa para disculparse de manera muy formal y respetuosa, a menudo en entornos profesionales.

ขออภัยอย่างสูงสำหรับความล่าช้า (kho a phai yang sung samrap khwam la cha)

โปรดยกโทษให้ฉัน (proht yok thot hai chan): Esta frase significa «por favor, perdóname» y se usa cuando realmente necesitas el perdón de alguien.

โปรดยกโทษให้ฉันสำหรับสิ่งที่ฉันทำ (proht yok thot hai chan samrap sing thi chan tham)

Disculpas Informales

ขอโทษนะจ๊ะ (kho thot na ja): Esta es una versión muy informal y amigable de disculparse, a menudo usada entre amigos cercanos o familiares.

ขอโทษนะจ๊ะ ที่มาสาย (kho thot na ja thi ma sai)

ขอโทษนิดนึง (kho thot nit nueng): Esta frase se traduce como «lo siento un poco» y se usa para disculpas menores.

ขอโทษนิดนึง ที่ชนคุณ (kho thot nit nueng thi chon khun)

ขอโทษครับ/ค่ะ (kho thot khrab/kha): Esta es una forma cortés de disculparse, donde «ครับ» (khrab) es usado por hombres y «ค่ะ» (kha) por mujeres.

ขอโทษครับ ที่ทำให้คุณรอ (kho thot khrab thi tham hai khun ro)

Expresiones de Arrepentimiento

ฉันเสียใจมาก (chan sia jai mak): Esto significa «lo siento mucho» y se usa para expresar un profundo arrepentimiento.

ฉันเสียใจมากที่ทำให้คุณผิดหวัง (chan sia jai mak thi tham hai khun phit wang)

ฉันรู้สึกผิด (chan ru sukh phit): Esta frase se traduce como «me siento culpable» y se usa para mostrar remordimiento.

ฉันรู้สึกผิดที่พูดแบบนั้น (chan ru sukh phit thi phut baep nan)

ฉันไม่ควรทำอย่างนั้น (chan mai khuan tham yang nan): Esto significa «no debería haber hecho eso» y se usa para reconocer un error.

ฉันไม่ควรทำอย่างนั้น ฉันขอโทษ (chan mai khuan tham yang nan, chan kho thot)

Respuestas a las Disculpas

ไม่เป็นไร (mai pen rai): Esta es la forma más común de decir «no pasa nada» o «no te preocupes» en tailandés.

ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ (mai pen rai, chan khao jai)

ไม่ต้องห่วง (mai tong huang): Esto significa «no te preocupes» y es una forma de tranquilizar a alguien después de que se ha disculpado.

ไม่ต้องห่วง เรื่องเล็กน้อย (mai tong huang, rueang lek noi)

ฉันยกโทษให้ (chan yok thot hai): Esta frase significa «te perdono» y se usa cuando aceptas la disculpa de alguien.

ฉันยกโทษให้ คุณไม่ต้องกังวล (chan yok thot hai, khun mai tong kang won)

Consejos para Disculparse en Tailandés

1. **Usa un tono de voz adecuado**: En Tailandia, el tono de voz juega un papel crucial en la comunicación. Asegúrate de usar un tono suave y respetuoso cuando te disculpes.

2. **Haz contacto visual**: Mirar a la persona a la que te estás disculpando demuestra sinceridad y respeto.

3. **Sé específico**: Explica claramente por qué te estás disculpando para que la otra persona entienda que reconoces tu error.

4. **Ofrece una solución**: Si es posible, ofrece una manera de arreglar la situación o de compensar el error cometido.

5. **Aprende a aceptar el perdón**: Si alguien te dice ไม่เป็นไร (mai pen rai), acéptalo con gratitud y sigue adelante.

En resumen, saber cómo disculparse correctamente en tailandés no solo te ayudará a manejar mejor las situaciones sociales, sino que también te permitirá conectar mejor con la cultura y las personas tailandesas. Practica estas frases y vocabulario para que puedas disculparte con confianza y respeto.

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

La forma más eficaz de aprender un idioma

LA DIFERENCIA DE TALKPAL

LA AI MÁS AVANZADA

Conversaciones inmersivas

Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.

Información en tiempo real

Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.

Personalización

Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido