Aprender un nuevo idioma puede ser un desafío, especialmente cuando se trata de vocabulario especializado como el vocabulario jurídico. En este artículo, vamos a explorar términos jurídicos y relacionados con el derecho en rumano, con sus respectivas definiciones y ejemplos para que puedas comprender mejor su uso en contextos legales. Este conocimiento te será útil si planeas trabajar en el ámbito jurídico en Rumanía o si tienes interés en el derecho comparado.
Vocabulario Jurídico en Rumano
Avocat – Abogado. Un abogado es una persona que practica el derecho, representando y asesorando a sus clientes en asuntos legales.
Avocatul meu m-a ajutat să câștig cazul.
Judecător – Juez. Un juez es un funcionario público con la autoridad para escuchar y decidir sobre casos en un tribunal.
Judecătorul a decis în favoarea acuzatului.
Procuror – Fiscal. Un fiscal es un abogado que representa al estado o a la acusación en un juicio criminal.
Procurorul a prezentat dovezile împotriva inculpatului.
Inculpat – Acusado. El acusado es la persona que está siendo acusada de un delito en un juicio.
Inculpatul a pledat nevinovat.
Martor – Testigo. Un testigo es una persona que da testimonio en un tribunal sobre lo que ha visto, oído o sabe en relación con el caso.
Martorul a depus mărturie în favoarea apărării.
Avocat al apărării – Abogado defensor. Un abogado defensor es un abogado que representa al acusado en un juicio.
Avocatul apărării a prezentat argumentele finale.
Juriu – Jurado. Un jurado es un grupo de personas seleccionadas para decidir sobre los hechos de un caso en un tribunal.
Juriul a deliberat timp de trei ore înainte de a ajunge la un verdict.
Sentință – Sentencia. Una sentencia es la decisión final de un juez o jurado sobre el resultado de un caso.
Sentința a fost pronunțată ieri.
Verdict – Veredicto. El veredicto es la decisión tomada por un jurado sobre la culpabilidad o inocencia del acusado.
Verdictul a fost de vinovat.
Apel – Apelación. Una apelación es el proceso de solicitar a un tribunal superior que revise y cambie la decisión de un tribunal inferior.
Apelul a fost depus la curtea de apel.
Rechizitoriu – Acusación formal. Un documento que formaliza las acusaciones contra un individuo.
Rechizitoriul a fost citit în instanță.
Proces – Juicio. Un juicio es el proceso legal en el que se presenta un caso ante un tribunal.
Procesul a început luni dimineața.
Lege – Ley. Una ley es una norma establecida por una autoridad competente que debe ser obedecida.
Noua lege a fost adoptată de parlament.
Regulament – Reglamento. Un reglamento es una regla o directriz emitida por una autoridad administrativa.
Regulamentul a fost actualizat recent.
Contract – Contrato. Un contrato es un acuerdo legalmente vinculante entre dos o más partes.
Am semnat contractul de vânzare-cumpărare.
Testament – Testamento. Un testamento es un documento legal en el que una persona expresa sus deseos sobre cómo se deben distribuir sus bienes después de su muerte.
Testamentul a fost citit după înmormântare.
Custodie – Custodia. La custodia es el derecho legal de cuidar y tomar decisiones sobre un niño.
Părinții au luptat pentru custodia copilului.
Términos Adicionales y Conceptos Relacionados con el Derecho
Tribunal – Tribunal. Un tribunal es una institución donde se administran justicia y se resuelven disputas legales.
Tribunalul a decis în favoarea reclamantului.
Penal – Penal. Relacionado con el derecho penal y los delitos.
Codul penal prevede pedepse severe pentru aceste infracțiuni.
Civil – Civil. Relacionado con el derecho civil, que trata disputas entre individuos o entidades.
Procesul civil a fost soluționat prin mediere.
Infracțiune – Delito. Un delito es una acción que va en contra de la ley y es castigada por el sistema judicial.
Comiterea unei infracțiuni poate duce la închisoare.
Amendă – Multa. Una multa es una sanción económica impuesta por la comisión de una infracción.
A primit o amendă pentru parcare ilegală.
Daune – Daños. Compensación económica ordenada por un tribunal para reparar un perjuicio o pérdida.
Victima a primit daune pentru prejudiciul suferit.
Percheziție – Registro. Un registro es una inspección oficial de una propiedad en busca de evidencia.
Poliția a efectuat o percheziție la domiciliul suspectului.
Mandat – Orden. Un mandato es una orden oficial emitida por una autoridad judicial o administrativa.
Judecătorul a emis un mandat de arestare.
Confiscare – Confiscación. La confiscación es la toma de bienes por parte del estado debido a una infracción legal.
Bunurile au fost confiscate de autorități.
Interogatoriu – Interrogatorio. Un interrogatorio es el proceso de hacer preguntas a un sospechoso o testigo para obtener información.
Suspectul a fost supus unui interogatoriu intens.
Constituție – Constitución. La constitución es la ley fundamental de un país que establece el sistema de gobierno y los derechos de los ciudadanos.
Constituția garantează drepturile fundamentale ale cetățenilor.
Stat de drept – Estado de derecho. El estado de derecho es el principio de que todas las personas y entidades están sujetas a las leyes.
Respectarea statului de drept este esențială pentru o societate democratică.
Hotărâre judecătorească – Resolución judicial. Una resolución judicial es una decisión emitida por un juez o tribunal.
Hotărârea judecătorească trebuie respectată de toate părțile implicate.
Recurs – Recurso. Un recurso es la solicitud a un tribunal superior para revisar y modificar una decisión judicial.
Avocatul a depus un recurs împotriva sentinței.
Prescripție – Prescripción. La prescripción es el período de tiempo dentro del cual se puede iniciar una acción legal.
Termenul de prescripție pentru această infracțiune este de cinci ani.
Arbitraj – Arbitraje. El arbitraje es un método de resolución de disputas fuera de los tribunales, donde las partes acuerdan someterse a la decisión de un árbitro.
Disputa a fost soluționată prin arbitraj.
Convenție – Convención. Una convención es un acuerdo formal entre estados o entidades sobre un tema específico.
România a semnat convenția internațională privind drepturile omului.
Audiere – Audiencia. Una audiencia es una sesión en la que se presentan argumentos y pruebas ante un tribunal.
Audierea a fost programată pentru luna viitoare.
Sentință suspendată – Sentencia suspendida. Una sentencia suspendida es una pena que no se ejecuta inmediatamente, permitiendo que el condenado quede en libertad bajo ciertas condiciones.
Acuzatul a primit o sentință suspendată de doi ani.
Inculpare – Imputación. La imputación es el acto de acusar formalmente a alguien de un delito.
Inculparea a fost anunțată de procuror.
Apărător – Defensor. Un defensor es un abogado que defiende a una persona acusada en un juicio.
Apărătorul a prezentat dovezile în favoarea clientului său.
Detenție – Detención. La detención es el acto de privar a una persona de su libertad, generalmente en espera de un juicio.
Suspectul a fost pus în detenție preventivă.
Acțiune civilă – Acción civil. Una acción civil es un procedimiento legal iniciado por una persona para reclamar un derecho o compensación.
A intentat o acțiune civilă pentru recuperarea pagubelor.
Normă juridică – Norma jurídica. Una norma jurídica es una regla establecida por una autoridad competente que regula el comportamiento de las personas.
Norma juridică trebuie respectată de toți cetățenii.
Proba – Prueba. Una prueba es cualquier material presentado en un juicio para demostrar la verdad de un hecho en disputa.
Avocatul a prezentat proba video în instanță.
Încălcare – Infracción. Una infracción es una violación de una ley, norma o acuerdo.
Încălcarea regulilor poate duce la sancțiuni severe.
Jurisprudență – Jurisprudencia. La jurisprudencia es el conjunto de decisiones judiciales que sirven de guía para casos futuros.
Jurisprudența Curții Supreme este foarte importantă în acest domeniu.
Declarație – Declaración. Una declaración es una afirmación formal realizada por una persona, generalmente bajo juramento.
Martorul a făcut o declarație detaliată în fața judecătorului.
Acuzare – Acusación. La acusación es el acto de señalar a alguien como responsable de un delito.
Acuzarea a adus dovezi suplimentare în proces.
En resumen, el conocimiento del vocabulario jurídico en rumano puede ser invaluable tanto para estudiantes de derecho como para profesionales que trabajan en contextos internacionales. Esperamos que este artículo te haya proporcionado una base sólida para entender y utilizar estos términos en tus estudios o en tu práctica profesional. Continuar expandiendo tu vocabulario y familiarizándote con los contextos en los que se utilizan estos términos te permitirá comunicarte de manera más efectiva en el ámbito legal rumano.