Términos bancarios y financieros islandeses

Aprender un nuevo idioma puede ser un desafío emocionante y, al mismo tiempo, una experiencia muy gratificante. Si estás interesado en el mundo financiero y bancario en Islandia, es importante familiarizarte con los términos más comunes en islandés. En este artículo, te proporcionaré una lista de vocabulario esencial junto con sus definiciones en español y ejemplos de uso en frases. Este conocimiento no solo te ayudará a comprender mejor los términos financieros en islandés, sino que también te preparará para situaciones prácticas en las que puedas necesitar estos conocimientos.

Términos básicos bancarios

Banki – Banco. Una institución financiera que acepta depósitos, ofrece cuentas corrientes y de ahorro, y proporciona préstamos.
Ég þarf að fara í bankann til að leggja inn peninga.

Reikningur – Cuenta. Un registro financiero que mantiene un banco para un cliente, donde se registran las transacciones.
Ég opnaði nýjan reikning í bankanum í dag.

Innlán – Depósito. El dinero que se coloca en una cuenta bancaria.
Hann gerði innlán á bankareikninginn sinn.

Úttekt – Retiro. El acto de tomar dinero de una cuenta bancaria.
Ég gerði úttekt í hraðbanka.

Hraðbanki – Cajero automático. Una máquina que permite a los clientes realizar transacciones como retiros y depósitos sin la necesidad de un cajero humano.
Ég nota hraðbanka til að taka út peninga.

Kreditkort – Tarjeta de crédito. Una tarjeta emitida por un banco que permite al titular comprar bienes y servicios a crédito.
Ég notaði kreditkortið mitt til að kaupa mat.

Debetkort – Tarjeta de débito. Una tarjeta que permite al titular retirar dinero directamente de su cuenta bancaria.
Ég borgaði með debetkortinu mínu.

Vextir – Intereses. La cantidad que se paga por el uso del dinero prestado, generalmente expresada como un porcentaje del préstamo.
Vextir á láninu eru mjög háir.

Lán – Préstamo. Una cantidad de dinero que se pide prestada y que debe devolverse con intereses.
Hann tók lán til að kaupa hús.

Conceptos financieros avanzados

Fjárfesting – Inversión. El acto de colocar dinero en algo con la expectativa de generar un ingreso o ganancia.
Hún gerði fjárfestingu í hlutabréfum.

Hlutabréf – Acciones. Un tipo de valor que representa la propiedad parcial de una empresa.
Ég keypti hlutabréf í fyrirtækinu.

Skuldabréf – Bonos. Un tipo de inversión en la que el inversor presta dinero a una entidad (generalmente corporativa o gubernamental) que lo devuelve con intereses en una fecha futura.
Félagið gaf út skuldabréf til að safna fé.

Markaður – Mercado. Un lugar donde se compran y venden bienes, servicios o valores.
Hlutabréfamarkaðurinn er mjög sveiflukenndur.

Fjárhagsáætlun – Presupuesto. Un plan que describe cómo se gastará y se ahorrará el dinero durante un período de tiempo.
Við þurfum að gera fjárhagsáætlun fyrir næsta ár.

Gjaldmiðill – Moneda. El sistema de dinero que se utiliza en un país.
Ísland notar íslensku krónuna sem gjaldmiðil.

Gjaldþrot – Bancarrota. La situación legal en la que una persona o entidad no puede pagar sus deudas.
Fyrirtækið lýsti yfir gjaldþroti.

Sparnaður – Ahorro. El dinero que se guarda para uso futuro.
Sparnaður minn er í banka.

Arður – Dividendo. Una parte de los beneficios de una empresa que se distribuye a los accionistas.
Við fengum arð af hlutabréfunum okkar.

Operaciones bancarias

Greiðsla – Pago. La transferencia de dinero a cambio de bienes o servicios.
Ég gerði greiðslu með korti.

Rafrænar greiðslur – Pagos electrónicos. Transferencias de dinero que se realizan a través de medios electrónicos.
Rafrænar greiðslur eru þægilegar og fljótlegar.

Seðill – Billete. Dinero en papel emitido por un banco central.
Ég fékk seðil í útborgun.

Mynt – Moneda (física). Dinero en forma de piezas de metal.
Ég á margar myntir frá mismunandi löndum.

Gjaldeyri – Divisa. La moneda de un país extranjero.
Ég skiptum íslenskar krónur í evrur.

Reiðufé – Efectivo. Dinero físico en forma de billetes y monedas.
Ég þarf að taka út reiðufé fyrir ferðina.

Millifærsla – Transferencia. El acto de mover dinero de una cuenta bancaria a otra.
Ég gerði millifærslu á milli reikninga.

Vara – Producto. En términos financieros, un producto ofrecido por un banco, como una cuenta de ahorro o un préstamo.
Bankinn býður upp á marga mismunandi vörur.

Ávísun – Cheque. Un documento que ordena a un banco pagar una cantidad específica de dinero de la cuenta de una persona a otra.
Ég skrifaði ávísun til að borga leiguna.

Conceptos de inversión y mercado

Verðbréf – Valores. Instrumentos financieros que tienen algún valor monetario, como acciones o bonos.
Hann fjárfesti í verðbréfum.

Verðbólga – Inflación. El aumento generalizado de los precios de bienes y servicios en una economía.
Verðbólga hefur hækkað mjög mikið.

Gengi – Tasa de cambio. El valor de una moneda en términos de otra moneda.
Gengi dollarans er hátt í dag.

Fjármagna – Financiar. Proveer dinero para un propósito específico, como un proyecto o una inversión.
Við þurfum að fjármagna nýtt verkefni.

Hagnaður – Ganancia. El excedente de ingresos sobre los gastos en una empresa o inversión.
Fyrirtækið skilaði miklum hagnaði á þessu ári.

Tap – Pérdida. La cantidad en que los gastos superan a los ingresos.
Við urðum fyrir tapi á síðasta ári.

Áhætta – Riesgo. La posibilidad de que ocurra una pérdida o un resultado negativo.
Fjárfestingar hafa alltaf einhverja áhættu.

Fjármálastjórn – Gestión financiera. La planificación, organización, control y monitoreo de los recursos financieros.
Fjármálastjórn fyrirtækisins er mjög mikilvæg.

Skuld – Deuda. El dinero que se debe a otra persona o entidad.
Hann er með miklar skuldir.

Eigið fé – Capital. La cantidad total de dinero y otros activos que posee una persona o empresa después de deducir sus deudas.
Eigið fé fyrirtækisins hefur aukist.

Con este vocabulario y sus ejemplos, tendrás una base sólida para entender y utilizar términos bancarios y financieros en islandés. Recuerda que la práctica constante y la inmersión en el idioma son clave para mejorar tu fluidez y comprensión. ¡Buena suerte en tu aprendizaje!

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

La forma más eficaz de aprender un idioma

LA DIFERENCIA DE TALKPAL

LA AI MÁS AVANZADA

Conversaciones inmersivas

Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.

Información en tiempo real

Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.

Personalización

Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido