Aprender un nuevo idioma puede ser un desafío, especialmente cuando se trata de vocabulario profesional específico. El islandés, aunque es un idioma menos común, tiene un conjunto único de términos que son esenciales para el mundo de los negocios. A continuación, te presento una lista de vocabulario profesional en islandés que te ayudará a navegar en el ámbito empresarial con mayor confianza.
Vocabulario básico para negocios
Viðskipti – Negocios
Viðskipti eru mikilvæg fyrir efnahag landsins.
Los negocios son una parte esencial de cualquier economía, y esta palabra es fundamental para cualquier conversación relacionada con el comercio.
Fyrirtæki – Empresa
Fyrirtækið mitt hefur verið starfandi í tíu ár.
Una empresa es una organización dedicada a actividades comerciales, industriales o profesionales, y es crucial conocer este término.
Markaður – Mercado
Markaðurinn fyrir rafbíla er að vaxa hratt.
El mercado se refiere al entorno donde se compran y venden bienes y servicios. Es vital entender este concepto para cualquier tipo de transacción comercial.
Samningur – Contrato
Við undirrituðum samninginn í dag.
Un contrato es un acuerdo legal entre dos o más partes, y es una palabra que escucharás frecuentemente en el ámbito empresarial.
Viðskiptafélagi – Socio de negocios
Viðskiptafélagi minn er mjög áreiðanlegur.
Un socio de negocios es alguien con quien compartes responsabilidades comerciales y decisiones estratégicas.
Finanzas y contabilidad
Fjárhagsáætlun – Presupuesto
Við verðum að halda okkur innan fjárhagsáætlunar.
Un presupuesto es un plan financiero que estima los ingresos y gastos durante un período específico.
Tekjur – Ingresos
Tekjur fyrirtækisins hafa aukist á þessu ári.
Los ingresos son el dinero que una empresa recibe, y entender esta palabra es esencial para cualquier discusión financiera.
Útgjöld – Gastos
Útgjöldin voru meiri en tekjurnar í þessum mánuði.
Los gastos son el dinero que una empresa gasta en sus operaciones diarias.
Hagnaður – Beneficio
Hagnaður fyrirtækisins hefur aukist um 20%.
El beneficio es la cantidad de dinero que queda después de deducir los costos y gastos de los ingresos totales.
Tap – Pérdida
Fyrirtækið varð fyrir miklu tapi á síðasta ári.
La pérdida es lo contrario del beneficio y ocurre cuando los gastos superan a los ingresos.
Operaciones y logística
Birgðir – Inventario
Við verðum að athuga birgðirnar reglulega.
El inventario se refiere a los bienes y materiales que una empresa tiene en stock.
Framleiðsla – Producción
Framleiðsla hefur aukist vegna aukinnar eftirspurnar.
La producción es el proceso de crear bienes y servicios.
Flutningur – Transporte
Flutningur varningsins tekur tvo daga.
El transporte es el proceso de mover bienes de un lugar a otro.
Birgir – Proveedor
Við þurfum að finna nýjan birgir fyrir þetta hráefni.
Un proveedor es una entidad que suministra bienes o servicios a otras empresas.
Pöntun – Pedido
Við fengum stóra pöntun frá nýjum viðskiptavini.
Un pedido es una solicitud de compra de bienes o servicios.
Marketing y ventas
Auglýsing – Publicidad
Við þurfum að bæta auglýsingar okkar til að ná til fleiri viðskiptavina.
La publicidad es una forma de comunicación para promover productos o servicios.
Markhópur – Público objetivo
Markhópur okkar eru ungt fólk á aldrinum 18-25 ára.
El público objetivo es el grupo de personas al que una empresa dirige sus productos o servicios.
Vörumerki – Marca
Vörumerkið okkar er mjög vel þekkt á markaðnum.
Una marca es un nombre, término, diseño o símbolo que identifica productos o servicios de un vendedor en particular.
Sala – Venta
Sala á nýju vörunni hefur gengið vel.
La venta es el proceso de transferir la propiedad de bienes o servicios a cambio de dinero.
Viðskiptavinur – Cliente
Við verðum að hlusta á viðskiptavini okkar til að bæta þjónustuna.
Un cliente es una persona o empresa que compra bienes o servicios.
Recursos humanos
Starfsmaður – Empleado
Nýr starfsmaður byrjar á mánudaginn.
Un empleado es una persona que trabaja para otra persona o empresa a cambio de un salario.
Ráðning – Contratación
Ráðning nýrra starfsmanna er í gangi.
La contratación es el proceso de seleccionar y emplear a nuevos trabajadores.
Þjálfun – Capacitación
Öllum nýjum starfsmönnum er veitt þjálfun.
La capacitación es el proceso de enseñar a los empleados nuevas habilidades o conocimientos.
Starfsþróun – Desarrollo profesional
Starfsþróun er mikilvæg fyrir alla starfsmenn.
El desarrollo profesional se refiere a las actividades que mejoran las habilidades y conocimientos de los empleados.
Laun – Salario
Starfsmenn fá laun sín fyrsta dag mánaðarins.
El salario es la compensación económica que recibe un empleado por su trabajo.
Comunicación y reuniones
Fundur – Reunión
Við höfum fund með viðskiptavinum á morgun.
Una reunión es un encuentro entre dos o más personas para discutir temas específicos.
Skýrsla – Informe
Við þurfum að skila skýrslu um afkomu fyrirtækisins.
Un informe es un documento que presenta información detallada sobre un tema en particular.
Tölvupóstur – Correo electrónico
Ég sendi þér tölvupóst með öllum upplýsingunum.
El correo electrónico es una forma de comunicación digital muy utilizada en el ámbito empresarial.
Viðræður – Negociaciones
Viðræður um nýja samninginn eru hafnar.
Las negociaciones son discusiones formales para llegar a un acuerdo.
Samþykki – Aprobación
Við þurfum samþykki yfirstjórnar fyrir þessu verkefni.
La aprobación es el consentimiento formal para proceder con una acción o decisión.
Legal y regulaciones
Lög – Ley
Við verðum að fylgja lögum landsins.
La ley es un sistema de reglas que una sociedad reconoce como reguladoras de las acciones de sus miembros.
Reglugerð – Regulación
Ný reglugerð um öryggi á vinnustað hefur verið innleidd.
Una regulación es una regla o directriz establecida por una autoridad para controlar conductas.
Réttindi – Derechos
Starfsmenn eiga réttindi samkvæmt lögum.
Los derechos son privilegios o libertades garantizados por la ley o la constitución.
Skyldur – Obligaciones
Skyldur starfsmanna eru skýrt skilgreindar í samningnum.
Las obligaciones son responsabilidades que las partes deben cumplir según un contrato o ley.
Samkeppni – Competencia
Samkeppni á markaðnum er mjög hörð.
La competencia se refiere a la rivalidad entre empresas que buscan los mismos clientes o mercado.
Innovación y tecnología
Nýsköpun – Innovación
Nýsköpun er lykillinn að framtíð fyrirtækisins.
La innovación es el proceso de introducir nuevas ideas, productos o métodos.
Tækni – Tecnología
Við verðum að nýta nýjustu tækni til að vera samkeppnishæf.
La tecnología se refiere a la aplicación práctica del conocimiento científico.
Hugbúnaður – Software
Við notum nýjan hugbúnað til að bæta framleiðni.
El software es un conjunto de programas y aplicaciones que permiten realizar tareas específicas en una computadora.
Gagnageymsla – Almacenamiento de datos
Gagnageymsla er mikilvæg fyrir alla fyrirtæki.
El almacenamiento de datos se refiere a la recopilación y mantenimiento de información digital.
Netöryggi – Ciberseguridad
Netöryggi er forgangsatriði fyrir fyrirtækið okkar.
La ciberseguridad se refiere a la protección de sistemas y redes de información contra ataques digitales.
El vocabulario profesional en islandés puede parecer desafiante al principio, pero con práctica y dedicación, podrás dominar estos términos y utilizarlos con confianza en el ámbito empresarial. ¡Buena suerte en tu aprendizaje!