Los festivales y días festivos en Japón están repletos de tradiciones y simbolismos. Conocer el vocabulario adecuado no solo enriquecerá tu comprensión cultural, sino que también mejorará tu habilidad para comunicarte en japonés durante estas celebraciones. A continuación, presentamos algunas palabras y frases esenciales para estas ocasiones.
祭り (matsuri) – Festivales tradicionales.
夏になると各地で色々な祭りがあります。
(Cuando llega el verano, hay varios festivales en diferentes lugares.)
花火 (hanabi) – Fuegos artificiales.
夏の夜空に花火が美しく輝きます。
(Los fuegos artificiales brillan hermosamente en el cielo nocturno de verano.)
浴衣 (yukata) – Kimono ligero de verano.
祭りの日にはみんなで浴衣を着て出かけます。
(En el día del festival, todos salimos vistiendo yukata.)
お神輿 (omikoshi) – Palanquín portátil de los dioses utilizado en los festivales.
町の若者たちは力強くお神輿を担いでいました。
(Los jóvenes del pueblo llevaban con fuerza el omikoshi.)
お供え物 (osonae-mono) – Ofrendas para los dioses o espíritus.
神社にお供え物を持っていきました。
(Llevé ofrendas al santuario.)
盆踊り (bon odori) – Danza tradicional de Bon Odori realizada durante el festival de Obon.
盆踊りでは町の人々が輪になって踊ります。
(Durante el Bon Odori, las personas del pueblo bailan en círculo.)
正月 (shougatsu) – Año Nuevo.
正月は家族みんなでお祝いします。
(El Año Nuevo se celebra con toda la familia.)
おせち料理 (osechi-ryouri) – Comida tradicional japonesa de Año Nuevo.
おせち料理にはそれぞれの料理に意味があります。
(Cada plato en la comida de osechi tiene un significado.)
鏡餅 (kagami mochi) – Decoración de Año Nuevo hecha con dos pasteles de arroz.
鏡餅を飾って新年を迎えます。
(Decoramos con kagami mochi para recibir el Año Nuevo.)
初詣 (hatsumode) – Primera visita del año a un templo o santuario.
初詣で家族で神社に行きました。
(Fui al santuario con mi familia para el hatsumode.)
七五三 (shichigosan) – Festival para celebrar la salud y crecimiento de los niños de tres, cinco y siete años.
七五三で子供たちがきれいな着物を着ていました。
(Para shichigosan, los niños vestían hermosos kimonos.)
こどもの日 (kodomo no hi) – Día de los Niños.
こどもの日には鯉のぼりを外に飾ります。
(En el Día de los Niños, adornamos el exterior con carpas de viento, llamadas koinobori.)
獅子舞 (shishimai) – Danza del león japonesa.
新年には獅子舞が町を回ります。
(En Año Nuevo, la danza del león, shishimai, recorre la ciudad.)
雪まつり (yuki matsuri) – Festival de la nieve.
雪まつりでは大きな雪の彫刻が展示されます。
(En el festival de la nieve, se exhiben grandes esculturas de nieve.)
ひな祭り (hina matsuri) – Día de las Niñas o Festival de las Muñecas.
ひな祭りには女の子の健やかな成長を祈ります。
(Para hina matsuri, oramos por el saludable crecimiento de las niñas.)
たなばた (tanabata) – Festival de las estrellas basado en una leyenda de amor.
たなばたには短冊に願いを書いて飾ります。
(En tanabata, escribimos deseos en tanzaku y los decoramos.)
桜 (sakura) – Flores de cerezo.
春になると桜がきれいに咲きます。
(En primavera, las flores de cerezo, sakura, florecen hermosamente.)
お花見 (ohanami) – Actividad de disfrutar de la vista de las flores de cerezo.
お花見では友達と一緒にピクニックを楽しむ。
(Durante ohanami, disfruto de un picnic con amigos.)
月見 (tsukimi) – La contemplación de la luna en otoño.
月見で月がとてもきれいですね。
(Durante tsukimi, la luna está muy hermosa, ¿no es así?)
Conocer estas palabras y frases te permite comprender mejor las celebraciones japonesas y participar en ellas de una manera más significativa. Además, el uso correcto de estas expresiones en conversaciones hará que tu comunicación sea más natural y te abrirá las puertas a una interacción más profunda con los hablantes nativos de japonés. Disfruta de las festividades y sigue aprendiendo y practicando el idioma. ¡Felices fiestas y estudios!