Aprender un nuevo idioma implica más que solo saber cómo comunicar pensamientos; también se trata de poder expresar adecuadamente nuestras emociones y sentimientos. En japonés, hay varias frases y palabras que te permitirán compartir lo que sientes de manera precisa. Aquí te presento algunas de las más importantes, junto con su significado y un ejemplo de uso.
うれしい (ureshii)
Significa «feliz» o «contento». Es un adjetivo que se utiliza cuando algo te hace sentir alegría.
今日はとてもうれしいです。
(Hoy estoy muy feliz.)
かなしい (kanashii)
Se traduce como «triste» y se usa para expresar pesar o tristeza.
彼の話を聞いてとてもかなしい。
(Escuchar su historia me pone muy triste.)
おこる (okoru)
Utilizado para decir «enojarse» o «enfadarse».
遅れてきたのでお母さんにおこられました。
(Mi madre se enfadó porque llegué tarde.)
びっくりする (bikkuri suru)
Significa «sorprenderse» o «asustarse» y se usa cuando algo te toma por sorpresa.
地震が起きてびっくりした!
(Me sorprendí cuando ocurrió el terremoto.)
あきれる (akireru)
Esta palabra se refiere a la sensación de estar «atónito» o «perplejo», usualmente por algo negativo o inesperado.
彼の無責任な行動にはあきれるばかりだ。
(Me deja atónito su comportamiento irresponsable.)
たのしい (tanoshii)
Se utiliza para describir algo que es «divertido» o una situación «agradable».
友達と過ごす時間はいつもたのしい。
(Pasar tiempo con amigos siempre es divertido.)
こわい (kowai)
«Temeroso» o «asustado» se usa para describir una sensación de miedo.
暗い所がとてもこわい。
(Me da mucho miedo la oscuridad.)
しんぱいする (shinpai suru)
«Preocuparse». Se emplea cuando sientes inquietud por algo o alguien.
試験の結果が出るのがしんぱい。
(Estoy preocupado por los resultados del examen.)
どきどきする (dokidoki suru)
La onomatopeya japonesa para el latido del corazón que simboliza «nerviosismo» o «emoción».
初デートでドキドキしています。
(Estoy nervioso por mi primera cita.)
いらいらする (iraira suru)
Cuando estás «impaciente» o «irritado» por algo, utilizas esta expresión.
バスが遅いといらいらする。
(Me impaciento cuando el autobús está retrasado.)
寂しい (sabishii)
Se traduce como «solitario» o «melancólico».
彼女がいなくなって寂しい。
(Me siento solitario desde que ella se fue.)
感動する (kandou suru)
«Conmoverse» o «emocionarse». Usado cuando algo toca profundamente tus emociones.
その映画を見て感動しました。
(Me conmovió ver esa película.)
やる気が出る (yaruki ga deru)
Se refiere al entusiasmo o las ganas de hacer algo.
この音楽を聞くとやる気が出る。
(Esta música me motiva.)
ほっとする (hotto suru)
«Sentirse aliviado» después de que una preocupación se resuelve o un problema se soluciona.
無事に帰ってきてほっとしました。
(Sentí alivio cuando regresaste sin problemas.)
嬉し泣きする (ureshinaki suru)
Llorar de felicidad en un momento de gran alegría.
卒業の日に嬉し泣きしました。
(Lloré de felicidad el día de mi graduación.)
Estas expresiones japonésas te ayudarán a comunicar un rango amplio de emociones y sentimientos de una manera más nativa y auténtica. Como en cualquier idioma, el contexto y la entonación son importantes, por lo que te recomiendo escucharlas en uso real y practicarlas con hablantes nativos siempre que puedas. Con esta base, estarás en camino de expresar lo que sientes en japonés de manera clara y emocionalmente resonante.