Der spanische Verb „remansar“ ist ein interessantes und spezielles Wort, das in der deutschen Sprache keine direkte Entsprechung hat. Es bedeutet im Wesentlichen, die Strömung eines Gewässers zu verlangsamen oder zum Stillstand zu bringen, sodass sich das Wasser ruhig und still verhält. Dieses Verb wird oft in Zusammenhang mit Flüssen, Bächen oder anderen Gewässern verwendet, wo es darum geht, die Bewegung des Wassers zu kontrollieren oder zu dämpfen. Das Verb „remansar“ stammt vom Substantiv „remanso“, was auf Deutsch so viel wie „ruhiges Wasser“ oder „stilles Gewässer“ bedeutet. Es wird häufig in der Naturbeschreibung und in literarischen Texten genutzt, um eine ruhige, friedliche Atmosphäre zu vermitteln. Die Fähigkeit, ein Gewässer zu beruhigen oder zu stillen, kann auch metaphorisch verwendet werden, um Situationen zu beschreiben, in denen etwas Beruhigendes oder Sanftes passiert. Verstehen wir das Verb „remansar“, können wir besser nachvollziehen, wie die spanische Sprache spezielle Begriffe entwickelt hat, um natürliche Phänomene und ihre Auswirkungen präzise zu beschreiben.
El río remansa sus aguas a lo largo del valle.
Después de la tormenta, las aguas remansaron en el lago.
La presencia de la presa remansa el flujo del río.
Es necesario que el gobierno remanse la situación económica.
Las lluvias torrenciales han remansado el cauce del río.
El viento remansaba las olas del mar en la costa.
La calma del atardecer remansará el bullicio de la ciudad.
Cuando llegamos al puerto, las aguas ya se habían remansado.
Los pescadores remansan sus botes en la orilla al final del día.
El lago se remansa por la falta de corrientes fuertes.
Yo remanso en el río.
Tú remansas el agua.
Él/Ella/Usted remansa la corriente.
Nosotros/Nosotras remansamos el flujo.
Vosotros/Vosotras remansáis el torrente.
Ellos/Ellas/Ustedes remansan el caudal.
Yo remansé el lago.
Tú remansaste el río.
Él/Ella/Usted remansó la corriente.
Nosotros/Nosotras remansamos el agua.
Vosotros/Vosotras remansasteis el flujo.
Ellos/Ellas/Ustedes remansaron el torrente.
Yo he remansado el río.
Tú has remansado el agua.
Él/Ella/Usted ha remansado el lago.
Nosotros/Nosotras hemos remansado la corriente.
Vosotros/Vosotras habéis remansado el flujo.
Ellos/Ellas/Ustedes han remansado el torrente.
Yo había remansado el caudal.
Tú habías remansado el río.
Él/Ella/Usted había remansado el agua.
Nosotros/Nosotras habíamos remansado el flujo.
Vosotros/Vosotras habíais remansado la corriente.
Ellos/Ellas/Ustedes habían remansado el lago.
Yo remansaré el río.
Tú remansarás el agua.
Él/Ella/Usted remansará la corriente.
Nosotros/Nosotras remansaremos el flujo.
Vosotros/Vosotras remansaréis el torrente.
Ellos/Ellas/Ustedes remansarán el caudal.
Yo habré remansado el lago.
Tú habrás remansado el río.
Él/Ella/Usted habrá remansado la corriente.
Nosotros/Nosotras habremos remansado el flujo.
Vosotros/Vosotras habréis remansado el torrente.
Ellos/Ellas/Ustedes habrán remansado el caudal.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.