Secara vs. Dengan – بطريقة ما مقابل مع باللغة الإندونيسية

عند تعلم اللغة الإندونيسية، قد تواجه بعض الصعوبة في التفريق بين استخدام secara وdengan. كلاهما يعني “بطريقة ما” و”مع” على التوالي، ولكنهما يستخدمان في سياقات مختلفة. في هذا المقال، سنستعرض الفرق بينهما مع تقديم أمثلة توضيحية.

فهم كلمة “secara”

كلمة secara تُستخدم للإشارة إلى الطريقة أو الوسيلة التي يتم بها فعل شيء ما. تُترجم عادةً إلى “بطريقة ما” في اللغة العربية.

Secara

تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى الطريقة أو الأسلوب الذي يتم به الفعل. على سبيل المثال:

Dia menjelaskan masalah itu secara rinci.

هو يشرح المشكلة بطريقة مفصلة.

استخدامات “secara”

يمكن استخدام secara مع الصفات لتحويلها إلى عبارات حالية. على سبيل المثال:

Secara otomatis

تعني “بطريقة تلقائية”.

Pintu ini bisa terbuka secara otomatis.

يمكن لهذا الباب أن يفتح بطريقة تلقائية.

Secara langsung

تعني “بطريقة مباشرة”.

Kami berbicara dengan dia secara langsung.

نحن نتحدث معه بطريقة مباشرة.

Secara keseluruhan

تعني “بشكل عام”.

Secara keseluruhan, acara itu sukses besar.

بشكل عام، كان الحدث ناجحاً بشكل كبير.

فهم كلمة “dengan”

كلمة dengan تُستخدم للإشارة إلى الوسيلة أو الأداة التي تُستخدم لتحقيق شيء ما. تُترجم عادةً إلى “مع” في اللغة العربية.

Dengan

تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى الوسيلة أو الأداة. على سبيل المثال:

Dia menulis dengan pena.

هو يكتب بالقلم.

استخدامات “dengan”

يمكن استخدام dengan للإشارة إلى الوسيلة، الأداة، أو الطريقة. على سبيل المثال:

Dengan cepat

تعني “بسرعة”.

Dia berlari dengan cepat.

هو يركض بسرعة.

Dengan baik

تعني “بشكل جيد”.

Dia menyelesaikan tugas itu dengan baik.

هو يُنهي المهمة بشكل جيد.

Dengan hati-hati

تعني “بحذر”.

Dia mengemudi dengan hati-hati.

هو يقود بحذر.

مقارنة بين “secara” و “dengan”

عند النظر إلى الفروق بين secara وdengan، نجد أن secara تُستخدم غالباً مع الصفات لتحويلها إلى عبارات حالية، في حين تُستخدم dengan مع الأسماء أو الصفات للإشارة إلى الوسيلة أو الطريقة.

Secara formal

تعني “بشكل رسمي”.

Pernikahan itu diadakan secara formal.

تم إقامة الزفاف بشكل رسمي.

Dengan formalitas

تعني “مع الرسمية”.

Dia berbicara dengan formalitas.

هو يتحدث مع الرسمية.

Secara umum

تعني “بشكل عام”.

Secara umum, kebijakan ini diterima.

بشكل عام، تم قبول هذه السياسة.

Dengan umum

ليس لها معنى صحيح في اللغة الإندونيسية.

أمثلة إضافية

للمزيد من التوضيح، هنا بعض الأمثلة الإضافية:

Secara teknis

تعني “من الناحية الفنية”.

Secara teknis, proyek ini sangat menantang.

من الناحية الفنية، هذا المشروع مُتحدي للغاية.

Dengan teknik

تعني “بالتقنية”.

Dia memperbaiki komputer dengan teknik yang baik.

هو يُصلح الكمبيوتر بتقنية جيدة.

Secara individual

تعني “بشكل فردي”.

Karyawan dinilai secara individual.

يتم تقييم الموظفين بشكل فردي.

Dengan individu

ليس لها معنى صحيح في اللغة الإندونيسية.

استنتاج

في النهاية، يمكن القول أن الفهم الصحيح لاستخدام secara وdengan يمكن أن يسهم بشكل كبير في تحسين مهاراتك اللغوية في الإندونيسية. تذكر دائماً أن secara تُستخدم مع الصفات لتحويلها إلى عبارات حالية، بينما تُستخدم dengan للإشارة إلى الوسيلة أو الأداة.

باستخدام هذه الإرشادات والأمثلة، ستكون قادراً على التفريق بين الكلمتين واستخدامهما بشكل صحيح في محادثاتك وكتابتك اليومية.

Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.

تعلم اللغات بشكل أسرع
مع الذكاء الاصطناعي

تعلم 5 مرات أسرع