Kratki vs. Dugački – القصير مقابل الطويل في الأوصاف الكرواتية

تعلم لغة جديدة يمكن أن يكون مغامرة مثيرة ومرضية. في هذه المقالة، سنناقش الأوصاف الكرواتية، خاصة الفرق بين الأوصاف القصيرة والطويلة. سنركز على بعض المفردات الأساسية ونقدم أمثلة توضيحية لكل منها.

الأوصاف القصيرة

kratak
تعني “قصير” في الكرواتية. تُستخدم هذه الكلمة لوصف شيء قصير في الطول أو المدة.

Ovaj film je vrlo kratak.

mali
تعني “صغير” وتُستخدم لوصف شيء صغير في الحجم.

Ovo je mali pas.

uski
تعني “ضيق” وتُستخدم لوصف شيء ضيق في العرض أو المساحة.

Ovaj hodnik je vrlo uski.

tanki
تعني “رفيع” وتُستخدم لوصف شيء رفيع في السمك.

Ova knjiga je vrlo tanka.

الأوصاف الطويلة

dugačak
تعني “طويل” وتُستخدم لوصف شيء طويل في الطول.

Ovo je vrlo dugačak put.

veliki
تعني “كبير” وتُستخدم لوصف شيء كبير في الحجم.

Ovo je veliki grad.

široki
تعني “عريض” وتُستخدم لوصف شيء عريض في العرض أو المساحة.

Ova cesta je vrlo široka.

debeli
تعني “سميك” وتُستخدم لوصف شيء سميك في السمك.

Ova knjiga je vrlo debela.

استخدام الأوصاف في الجمل

الآن بعد أن تعرفنا على بعض الأوصاف الأساسية في الكرواتية، لنرَ كيف يمكن استخدامها في الجمل اليومية.

kratak
تُستخدم هذه الكلمة لوصف شيء قصير في الطول أو المدة.

Ovaj film je vrlo kratak.

dugačak
تُستخدم هذه الكلمة لوصف شيء طويل في الطول.

Ovo je vrlo dugačak put.

mali
تُستخدم هذه الكلمة لوصف شيء صغير في الحجم.

Ovo je mali pas.

veliki
تُستخدم هذه الكلمة لوصف شيء كبير في الحجم.

Ovo je veliki grad.

uski
تُستخدم هذه الكلمة لوصف شيء ضيق في العرض أو المساحة.

Ovaj hodnik je vrlo uski.

široki
تُستخدم هذه الكلمة لوصف شيء عريض في العرض أو المساحة.

Ova cesta je vrlo široka.

tanki
تُستخدم هذه الكلمة لوصف شيء رفيع في السمك.

Ova knjiga je vrlo tanka.

debeli
تُستخدم هذه الكلمة لوصف شيء سميك في السمك.

Ova knjiga je vrlo debela.

الفروق الدقيقة بين الأوصاف

عند استخدام الأوصاف، من المهم أن نكون على دراية بالفروق الدقيقة بين الكلمات المختلفة التي قد تبدو مشابهة. على سبيل المثال:

kratak و dugačak
كلمتان متضادتان تعنيان “قصير” و “طويل” على التوالي. يمكن استخدامهما في سياقات مختلفة لوصف الأشياء من حيث الطول أو المدة.

Ovaj film je vrlo kratak.
Ovo je vrlo dugačak put.

mali و veliki
كلمتان تعنيان “صغير” و “كبير” على التوالي. تُستخدمان لوصف الحجم.

Ovo je mali pas.
Ovo je veliki grad.

uski و široki
كلمتان تعنيان “ضيق” و “عريض” على التوالي. تُستخدمان لوصف العرض أو المساحة.

Ovaj hodnik je vrlo uski.
Ova cesta je vrlo široka.

tanki و debeli
كلمتان تعنيان “رفيع” و “سميك” على التوالي. تُستخدمان لوصف السمك.

Ova knjiga je vrlo tanka.
Ova knjiga je vrlo debela.

أهمية السياق

السياق يلعب دورًا كبيرًا في تحديد الأوصاف التي يجب استخدامها. على سبيل المثال، يمكن أن يكون شيء ما “طويلاً” من حيث الطول أو “طويلاً” من حيث المدة الزمنية.

dugačak
تُستخدم لوصف شيء طويل في الطول.

Ovo je vrlo dugačak put.

dugačak
يمكن أيضًا استخدامها لوصف مدة زمنية طويلة.

Predavanje je bilo vrlo dugačko.

في الختام، فهم الأوصاف واستخدامها بشكل صحيح في الكرواتية يمكن أن يكون خطوة كبيرة نحو تحسين مهاراتك اللغوية. تذكر دائمًا أن السياق هو المفتاح، وأن الأوصاف يمكن أن تتغير مع تغير السياق. استمر في الممارسة وستجد نفسك تتحدث الكرواتية بطلاقة.

Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.

تعلم اللغات بشكل أسرع
مع الذكاء الاصطناعي

تعلم 5 مرات أسرع