إذا كنت مهتمًا بتعلم اللغة الفيتنامية أو تحسين معرفتك بها، فإن فهم الفروقات بين kết hôn وđính hôn يمكن أن يكون مفيدًا جدًا. كلا المصطلحين يتعلقان بالعلاقات الرومانسية، لكنهما يشيران إلى مراحل مختلفة من العلاقة. في هذا المقال، سنستعرض الفرق بينهما، مع تعريفات وأمثلة توضيحية.
kết hôn – الزواج
كلمة kết hôn تعني “الزواج” في الفيتنامية. تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى الفعل الرسمي للاتحاد بين شخصين في علاقة زوجية معترف بها قانونيًا واجتماعيًا.
kết hôn – الزواج
Họ sẽ kết hôn vào tháng sau.
استخدامات كلمة kết hôn
عندما نقول kết hôn، نحن نتحدث عادة عن الزفاف أو الزواج كمفهوم. يمكن استخدام الكلمة في سياقات متعددة، مثل:
1. التحدث عن الزواج بشكل عام
2. الإشارة إلى الزواج كفعل أو حدث مستقبلي
3. مناقشة الحالة الاجتماعية لشخص ما
مثال:
Anh ấy đã kết hôn ba năm rồi.
đính hôn – الانخراط
كلمة đính hôn تعني “الانخراط” أو “الخطوبة” في الفيتنامية. تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى المرحلة التي يوافق فيها شخصان على الزواج في المستقبل، لكنهما لم يتزوجا بعد.
đính hôn – الانخراط
Họ đã đính hôn vào cuối năm ngoái.
استخدامات كلمة đính hôn
عندما نقول đính hôn، نحن نشير إلى المرحلة التي تعقب طلب الزواج وقبل الزواج الفعلي. يمكن استخدام الكلمة في سياقات متعددة، مثل:
1. التحدث عن فترة الخطوبة
2. الإشارة إلى شخصين مخطوبين
3. مناقشة خطط الزواج المستقبلية
مثال:
Họ dự định sẽ kết hôn sau khi đính hôn một năm.
الفروقات الرئيسية بين kết hôn و đính hôn
الحالة القانونية والاجتماعية
– kết hôn يشير إلى حالة قانونية واجتماعية مُعترف بها، حيث يكون الزوجان مرتبطين رسميًا.
– đính hôn يشير إلى اتفاق غير رسمي، وهو خطوة تمهيدية قبل الزواج الفعلي.
مثال:
Sau khi kết hôn, họ đã có giấy chứng nhận kết hôn.
Trước khi kết hôn, họ đã đính hôn một thời gian dài.
المدة الزمنية
– kết hôn يُعتبر مرحلة دائمة (أو طويلة الأمد) في العلاقة.
– đính hôn يُعتبر مرحلة مؤقتة تُنهي بالزواج.
مثال:
Họ đã kết hôn 5 năm rồi.
Họ đã đính hôn được 6 tháng.
الطابع الرسمي
– kết hôn يُعتبر إجراء رسمي يتم توثيقه عادة بحفل زفاف ووثائق قانونية.
– đính hôn يُعتبر اتفاق غير رسمي يمكن أن يتم بمراسم بسيطة أو بدون.
مثال:
Họ đã tổ chức một lễ kết hôn hoành tráng.
Họ đã đính hôn trong một buổi tiệc nhỏ với bạn bè.
كيفية استخدام kết hôn و đính hôn في الجمل
إليك بعض الجمل التي توضح كيفية استخدام kết hôn وđính hôn بشكل صحيح في اللغة الفيتنامية:
kết hôn:
Chúng tôi sẽ kết hôn vào mùa hè này.
Cô ấy đã kết hôn với một người bạn từ thời đại học.
đính hôn:
Họ đã đính hôn sau một năm hẹn hò.
Chúng tôi đang lên kế hoạch đính hôn vào tháng tới.
المصطلحات ذات الصلة
فيما يلي بعض المصطلحات الأخرى ذات الصلة التي قد تجدها مفيدة:
lễ cưới – حفل الزفاف
Lễ cưới của họ rất hoành tráng.
cô dâu – العروس
Cô dâu rất xinh đẹp trong ngày cưới.
chú rể – العريس
Chú rể rất hạnh phúc trong ngày cưới.
nhẫn cưới – خاتم الزواج
Họ đã chọn nhẫn cưới tại một cửa hàng nổi tiếng.
hôn nhân – الحياة الزوجية
Hôn nhân của họ rất hạnh phúc.
بفهم الفروقات بين kết hôn وđính hôn، يمكنك تحسين مهاراتك في اللغة الفيتنامية والتحدث بثقة أكبر حول العلاقات والمراحل المختلفة التي تمر بها. نأمل أن يكون هذا المقال قد ساعدك في فهم هذه المصطلحات بشكل أفضل واستخدامها بشكل صحيح في محادثاتك اليومية.