الفرق بين เด็ก (dèk) و ลูก (lôok)
เด็ก (dèk)
เด็ก تعني “طفل” باللغة التايلاندية. هذه الكلمة تُستخدم للإشارة إلى الأطفال بشكل عام، بغض النظر عن علاقتهم بالعائلة أو السياق الاجتماعي. يمكن أن تشير إلى أي طفل في أي مكان.
เด็กเล่นในสนามเด็กเล่น
(الأطفال يلعبون في الملعب)
เด็ก يمكن استخدامها أيضا كصفة للإشارة إلى شيء صغير أو غير ناضج. على سبيل المثال:
เขาเป็นเด็กใหม่ที่โรงเรียน
(هو طالب جديد في المدرسة)
ลูก (lôok)
ลูก تعني “طفل” أيضا باللغة التايلاندية، لكنها تُستخدم للإشارة إلى الطفل في سياق العائلة، أي النسل. تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى أطفال شخص ما.
ลูกของฉันเรียนอยู่ชั้นประถม
(طفلي يدرس في المرحلة الابتدائية)
ลูก يمكن أن تُستخدم أيضا للإشارة إلى الفاكهة أو شيء يأتي من شيء آخر، كالإنتاج أو النسل:
ต้นไม้มีลูกมากมาย
(الشجرة لديها الكثير من الثمار)
الفروقات السياقية
عند استخدام เด็ก، فإنك تشير إلى الأطفال بشكل عام. مثلا:
เด็กๆ ชอบเล่นเกม
(الأطفال يحبون اللعب)
أما عند استخدام ลูก، فإنك تشير إلى أطفال شخص ما تحديدًا:
ลูกๆ ของเขาน่ารักมาก
(أطفاله لطيفون جدا)
استخدامات أخرى لكلمة เด็ก (dèk) و ลูก (lôok)
เด็ก يمكن استخدامها أيضا لوصف شيء صغير أو مبتدئ:
ฉันยังเป็นเด็กฝึกงาน
(ما زلت متدربا)
ลูก يمكن استخدامها أيضا للإشارة إلى شيء يشبه الإنتاج أو النتيجة:
ลูกผลไม้
(ثمرة الفاكهة)
نصائح للاستخدام الصحيح
عند استخدام เด็ก، تأكد من أنك تتحدث عن الأطفال بشكل عام أو شيء صغير. أما عند استخدام ลูก، فتأكد من أنك تشير إلى أطفال شخص ما أو النسل أو الإنتاج.
احرص على تدريب نفسك باستخدام هاتين الكلمتين في جمل مختلفة حتى تتأكد من أنك تفهم الفرق بينهما وتستخدمهما بشكل صحيح.
เด็กๆ กำลังวิ่ง
(الأطفال يجرون)
ลูกของฉันชอบกินขนม
(طفلي يحب تناول الحلوى)
الفهم الدقيق لهذه الكلمات واستخدامها بشكل صحيح يمكن أن يساهم بشكل كبير في تحسين مهاراتك في اللغة التايلاندية ويجعلك تبدو أكثر طلاقة وفهمًا للسياقات المختلفة.