ค่า (khâa) vs. ราคา (raa khaa) – التكلفة مقابل السعر باللغة التايلاندية

عند تعلم اللغة التايلاندية، يمكن أن تكون هناك بعض الكلمات التي تسبب بعض اللبس بسبب تشابهها في المعنى أو الاستخدام. من بين هذه الكلمات نجد ค่า (khâa) و ราคา (raa khaa). وعلى الرغم من أنهما قد يترجمان إلى التكلفة أو السعر في اللغة العربية، إلا أن هناك فروق دقيقة بينهما يجب على المتعلم أن يكون على دراية بها.

تعريف كلمة ค่า (khâa)

كلمة ค่า (khâa) تشير إلى التكلفة أو الرسوم المتعلقة بخدمة معينة أو استخدام شيء ما. تُستخدم عادة عند الحديث عن تكلفة الخدمات أو الأشياء غير الملموسة.

ค่าเช่าบ้าน

تعني “تكلفة استئجار المنزل”.

تعريف كلمة ราคา (raa khaa)

كلمة ราคา (raa khaa) تشير إلى السعر الذي يجب دفعه لشراء شيء ملموس. تُستخدم هذه الكلمة عادة عند الحديث عن المنتجات أو السلع.

ราคาของโทรศัพท์มือถือ

تعني “سعر الهاتف المحمول”.

الفرق بين ค่า (khâa) و ราคา (raa khaa)

من المهم أن نفهم الفرق بين ค่า (khâa) و ราคา (raa khaa) لأن كل منهما يُستخدم في سياقات مختلفة.

ค่า (khâa) تُستخدم للإشارة إلى الرسوم أو التكلفة المتعلقة بالخدمات أو الأشياء غير الملموسة. على سبيل المثال، يمكن أن نقول:

ค่าบริการอินเทอร์เน็ต

تعني “تكلفة خدمة الإنترنت”.

بينما ราคา (raa khaa) تُستخدم للإشارة إلى السعر الذي يجب دفعه لشراء شيء ملموس. على سبيل المثال:

ราคาของรถยนต์

تعني “سعر السيارة”.

استخدامات كلمة ค่า (khâa)

تُستخدم كلمة ค่า (khâa) في العديد من السياقات المتعلقة بالخدمات أو الأشياء غير الملموسة. على سبيل المثال:

ค่าบริการ (khâa borikaan)

تعني “رسوم الخدمة”.

ค่าบริการนี้แพงมาก

تعني “هذه الرسوم الخدمية مرتفعة جدًا”.

ค่าเดินทาง (khâa dern thang)

تعني “تكلفة السفر”.

ค่าเดินทางไปกลับกรุงเทพฯ

تعني “تكلفة السفر ذهابًا وإيابًا إلى بانكوك”.

ค่าน้ำ (khâa naam)

تعني “فاتورة المياه”.

ค่าน้ำของเดือนนี้สูงมาก

تعني “فاتورة المياه لهذا الشهر مرتفعة جدًا”.

استخدامات كلمة ราคา (raa khaa)

تُستخدم كلمة ราคา (raa khaa) في العديد من السياقات المتعلقة بالأشياء الملموسة والسلع. على سبيل المثال:

ราคาสินค้า (raa khaa sin khâa)

تعني “سعر المنتج”.

ราคาสินค้านี้ถูกมาก

تعني “سعر هذا المنتج رخيص جدًا”.

ราคาตั๋ว (raa khaa tuua)

تعني “سعر التذكرة”.

ราคาตั๋วเข้าชมนิทรรศการ

تعني “سعر تذكرة الدخول إلى المعرض”.

ราคาทองคำ (raa khaa thong kham)

تعني “سعر الذهب”.

ราคาทองคำวันนี้สูงขึ้น

تعني “سعر الذهب اليوم ارتفع”.

الجمل الاستفهامية والاستخدام العملي

عند طرح الأسئلة حول التكلفة أو السعر، يمكن استخدام الكلمتين بشكل مختلف حسب السياق. على سبيل المثال:

ค่า (khâa)

ค่าบริการนี้เท่าไหร่

تعني “كم تكلفة هذه الخدمة؟”.

ราคา (raa khaa)

ราคานี้เท่าไหร่

تعني “كم سعر هذا؟”.

الخلاصة

فهم الفرق بين ค่า (khâa) و ราคา (raa khaa) يساعد على التواصل بشكل أكثر فعالية ودقة في اللغة التايلاندية. ค่า (khâa) تُستخدم للإشارة إلى التكلفة أو الرسوم المتعلقة بالخدمات، بينما ราคา (raa khaa) تُستخدم للإشارة إلى السعر الذي يجب دفعه لشراء شيء ملموس.

بهذا الفهم، يمكن للمتعلمين استخدام هذه الكلمات بشكل صحيح في محادثاتهم اليومية ومعاملاتهم المالية، مما يساعدهم على تحقيق التفاعل الأمثل مع الناطقين باللغة التايلاندية.

Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.

تعلم اللغات بشكل أسرع
مع الذكاء الاصطناعي

تعلم 5 مرات أسرع