في اللغة اليابانية، تتميز العديد من الكلمات بدقتها وتحديدها للمفاهيم، وهذا يشمل كلمات تصف القوام والمواد. سنتعرف في هذا المقال على مجموعة من هذه الكلمات، وسنقدم لكم أمثلة توضح استخدام كل كلمة في جملة.
柔らかい (Yawarakai)
تعني “طرية” أو “لينة”، وتستخدم لوصف الملمس الناعم والمرن.
このパンはとても柔らかい。
硬い (Katai)
تصف شيئًا “قاسيًا” أو “صلبًا”، وتستخدم للدلالة على المواد التي تحتفظ بشكلها ولا تنثني بسهولة.
この木は硬いから、切るのが大変だ。
滑らか (Nameraka)
تعني “سلسة” أو “ناعمة”، وتشير إلى السطح الذي لا يحوي تعرجات أو خشونة.
この石は滑らかで手触りがいい。
粘り気 (Neriki)
تصف “اللزوجة” أو “القوام اللزج” للمادة، وتستخدم كثيرًا لوصف الأطعمة مثل الأرز الياباني الذي يتميز بلزوجته.
このもち米は粘り気が強いです。
重い (Omoi)
تعني “ثقيل”، وتستعمل عند الإشارة إلى وزن معين يكون مرتفعًا.
このかばんは本で重い。
軽い (Karui)
والعكس من “ثقيل”، وتعبر عن شيء “خفيف” الوزن.
この箱は軽いから、持ち運びやすいです。
透明 (Toumei)
تشير إلى شفافية للمادة بحيث تسمح بمرور الضوء من خلالها ورؤية ما وراءها.
このガラスは透明できれい。
不透明 (Futoumei)
تعبر عن عدم الشفافية أو قدرة المادة على حجب الضوء وعدم السماح بمروره.
このドアは不透明で中が見えない。
ふわふわ (Fuwafuwa)
وصف ينقل إحساس النعومة والرقة، مثل الريش أو القطن.
このクッションはふわふわしていて気持ちがいい。
ざらざら (Zarazara)
يستخدم لوصف السطح الخشن أو الذي به حبيبات.
道がざらざらしていて歩きにくい。
しっとり (Shittori)
تعبر عن الرطوبة الخفيفة أو الجو الندي، وغالبًا ما تستخدم لوصف البشرة أو الحلويات.
このケーキはしっとりしていて美味しい。
すべすべ (Subesub)
تصف الأسطح الناعمة، بشكل تقريبي كملمس البشرة بعد استخدام المرطبات.
彼女の肌はすべすべしている。
べたべた (Betabeta)
وصف يؤكد على الأسطح اللزجة أو العالقة، مثل الصمغ أو الشريط اللاصق.
テーブルがべたべたしていて掃除が必要だ。
ガラス (Garasu)
كلمة تعني “زجاج”، وتستخدم لوصف المادة الصلبة الشفافة أو شبه الشفافة التي تصنع منها النوافذ والأواني.
ガラスのコップは割れやすい。
プラスチック (Purasuchikku)
تشير إلى “البلاستيك”، المادة الصناعية المستخدمة في صنع العديد من الأدوات والمنتجات.
このプラスチックの椅子は軽くて丈夫だ。
金属 (Kinzoku)
كلمة تعني “معدن”، وهي مادة قاسية ومتينة تدخل في صناعة أشياء كثيرة، مثل الأواني والأدوات والآلات.
この橋は金属でできている。
木 (Ki)
تعبر عن “الخشب”، المادة الطبيعية التي تأتي من الأشجار وتستخدم في صنع الأثاث والأرضيات.
このテーブルは高級な木で作られている。
يعتبر تعلم هذه الكلمات والتدرب على استخدامها في جمل طريقة ممتازة لتحسين القدرة على التواصل باللغة اليابانية، فكل كلمة تحمل دلالتها الخاصة التي تساعد على الوصف الدقيق للأشياء من حولنا.