تُعدّ القدرة على التعبير عن الاتفاق أو الاختلاف بطلاقة جزءًا هامًا من إتقان أي لغة. وفي اللغة الفرنسية، هناك مجموعة من العبارات المستخدمة بشكل شائع لهذا الغرض. سنستعرض في هذا المقال بعضاً من هذه العبارات، ما قد يُعين متعلمي اللغة الفرنسية على تحسين مهارات التواصل لديهم.
D’accord
(موافق)، وهي تُستخدم للإشارة إلى الموافقة على موضوع ما.
Je pense qu’on devrait partir maintenant. – D’accord, allons-y.
Bien sûr
(بالطبع)، تُعبر عن الموافقة القوية دون تحفظ.
Tu viens avec nous ce soir? – Bien sûr que je viens!
Exactement
(بالضبط)، يُستخدم عندما تكون في توافق تام مع ما يُقال.
Il fait très froid aujourd’hui! – Exactement, il faut se couvrir plus.
Je suis d’accord avec toi
(أنا موافق معك)، للتعبير عن الموافقة مع شخص ما بصورة شخصية.
Ce film est vraiment intéressant. – Je suis d’accord avec toi, il est exceptionnel.
Pas du tout
(على الإطلاق لا)، تُستخدم للتأكيد على الرفض أو الاختلاف بشكل قاطع.
Tu penses qu’il va échouer? – Pas du tout, il a bien préparé ses examens.
Je ne pense pas
(لا أعتقد ذلك)، تُستخدم عندما لا تكون متأكدًا أو تميل إلى الاختلاف دون قوة في الرأي.
Elle va probablement venir demain. – Je ne pense pas, elle m’a dit qu’elle serait occupée.
Je ne suis pas d’accord
(أنا غير موافق)، للتعبير عن الاختلاف مع رأي أو فكرة ما.
Ce projet n’est pas réaliste. – Je ne suis pas d’accord, il y a certainement un moyen de le réaliser.
Au contraire
(على العكس)، تُستخدم للإشارة إلى موقف معاكس لما تم ذكره.
Il n’est pas très intelligent. – Au contraire, je le trouve très astucieux.
Peut-être
(ربما)، تُستخدم للدلالة على عدم اليقين أو الحيادية في الرأي.
Allez-vous déménager l’année prochaine? – Peut-être…
Bien entendu
(بالتأكيد)، إذا كان لديك يقين وتريد التأكيد على الموافقة بشكل قوي.
Il faut respecter les règles. – Bien entendu, c’est fondamental.
Je ne suis pas sûr
(لست متأكد)، للتعبير عن الشك وعدم الجزم بالرأي.
Est-ce que le restaurant est ouvert aujourd’hui? – Je ne suis pas sûr, il faudrait vérifier.
C’est ton avis
(هذا رأيك)، تُستخدم عندما تريد أن تُظهر احترامك لرأي شخص آخر ولكنك لا تتفق معه.
Je trouve que ce plat est trop épicé. – C’est ton avis, je le trouve parfait.
Tout à fait
(تمامًا)، للتعبير عن الاتفاق الكامل ودون أي تحفظ.
Cette chanson est magnifique, tu ne trouves pas? – Tout à fait, elle est mélodieuse!
Je n’en crois pas un mot
(لا أصدق كلمة من هذا)، للتعبير عن شكك الكامل فيما يُقال.
Il dit qu’il a gagné au loto. – Je n’en crois pas un mot.
Je suis tout à fait d’accord
(أنا موافق تمامًا)، للتعبير عن اتفاق قوي وشديد.
Il faut agir rapidement pour résoudre ce problème. – Je suis tout à fait d’accord.
تعد هذه العبارات البداية للعديد من المواقف التي قد تواجهها عند التحدث باللغة الفرنسية، ومن الأهمية بمكان أن تمارس استخدامها في جُمَل وسياقات مختلفة لتحقيق الطلاقة. إن كنت متعلمًا جديدًا للغة الفرنسية، فإن تعلم هذه العبارات وتكرارها يساعد على ترسيخها في الذهن ويُمكنك من التعبير عن الاتفاق أو الاختلاف بثقة أكبر خلال المحادثات.