المفردات اليابانية في العقارات والإسكان

يعد مجال العقارات والإسكان أحد المجالات الهامة التي يتوجه الناس للاستثمار فيها أو للتعريف عن سكن ومأوى. ولكن حين يقرر المرء الإقامة في دولة غير دولته الأم فمن الضروري أن يكون على دراية بمصطلحات هذا المجال في لغة البلد الجديد. وفي هذا المقال سنتطرق إلى مفردات العقارات والإسكان باللغة اليابانية لمساعدتك على تعلمها وفهمها بسهولة.

不動産 (فودوسان)
يعني مصطلح “فودوسان” ببساطة العقارات، ويشير إلى أي نوع من العقارات سواء كانت تجارية أو سكنية.
この不動産は価格が高すぎます。
هذه العقارات غالية الثمن للغاية.

マンション (مانشون)
كلمة “مانشون” تُستخدم لوصف شقة في مبنى سكني متعدد الطوابق، وتشبه ما نعنيه بالشقة أو الكوندو.
新しいマンションを買いたいと思っています。
أنا أفكر في شراء شقة جديدة.

家賃 (ياشين)
تعبر كلمة “ياشين” عن الإيجار الشهري الذي يُدفع مقابل العيش في ملكية مستأجرة.
家賃が毎月十万円です。
الإيجار الشهري هو مائة ألف ين.

間取り (مايدوري)
تحدد “مايدوري” توزيع الغرف داخل الوحدة السكنية، مثل عدد غرف النوم والمعيشة.
広い間取りのアパートを探しています。
أبحث عن شقة ذات مخطط داخلي واسع.

立地 (ريتشي)
يشير “ريتشي” إلى موقع العقار، سواء كان قريبًا من وسائل النقل، المتاجر، المدارس، أو غيرها.
そのマンションの立地はとても便利です。
موقع ذلك المجمع السكني مريح للغاية.

物件 (بوكِن)
يعبر “بوكِن” عن الوحدة العقارية نفسها، سواء كانت شقة، منزل، أو مكتب.
この物件はまだ販売されていますか?
هل لا يزال هذا العقار معروضًا للبيع؟

オーナー (أونا)
الكلمة اليابانية لصاحب العقار أو المالك.
オーナーはこのビルをどのように改装したいですか?
كيف يريد المالك تجديد هذا المبنى؟

敷金 (شِكِكِن)
“شِكِكِن” هو المبلغ الذي يدفع مُقدمًا كضمان للمالك عند استئجار العقار.
敷金は家賃の二か月分です。
المبلغ الضماني هو مبلغ إيجار شهرين.

保証金 (هوشوكِن)
مصطلح “هوشوكِن” يُشير إلى مبلغ الأمان الذي يُدفع كجزء من العقد لضمان الإيجار.
保証金を払い戻すことはできますか?
هل يمكن استرجاع مبلغ الأمان؟

仲介手数料 (ناكاي تيسوريو)
“ناكاي تيسوريو” هي العمولة التي يتقاضاها الوكيل العقاري عند تسهيل صفقة البيع أو الإيجار.
仲介手数料は家賃の一か月分です。
عمولة الوساطة هي مبلغ إيجار شهر واحد.

ローン (رُون)
يعني “رُون” القرض العقاري الذي يُستخدم لشراء منزل أو عقار.
ローンを組むためには、どのような書類が必要ですか?
ما هي الوثائق المطلوبة لترتيب قرض عقاري؟

引越し (هيكوشي)
“هيكوشي” هو الانتقال من مكان إقامة إلى آخر.
来月引越しを予定しています。
أخطط للانتقال في الشهر المقبل.

一戸建て (إيكوداتي)
تعبر كلمة “إيكوداتي” عن المنزل المستقل الذي لا يتقاسم الجدران مع أية مباني أخرى.
一戸建てはマンションよりプライバシーがあります。
المنازل المستقلة توفر خصوصية أكثر من الشقق.

賃貸契約 (تشينتاي كيياكو)
“تشينتاي كيياكو” هو العقد الذي يبرمه المستأجر والمالك لتحديد شروط الإيجار.
賃貸契約を更新する必要があります。
يجب تجديد عقد الإيجار.

築年数 (تشيكونِنسو)
“تشيكونِنسو” هو عمر البناء أو المدة التي مضت منذ إنشائه.
このビルの築年数はどれくらいですか?
ما هو عمر هذا المبنى؟

建物 (تاتِمونو)
تُستعمل كلمة “تاتِمونو” للإشارة إلى المبنى ككل، بغض النظر عن استخدامه.
この建物はとても古いです。
هذا المبنى قديم جدًا.

新築 (شينتشيكو)
“شينتشيكو” تعني عقار جديد البناء.
私たちは新築の家を探しています。
نحن نبحث عن منزل حديث البناء.

إن تعلم المفردات اليابانية المتعلقة بالعقارات والإسكان يعد خطوة مهمة لأي شخص يفكر في الإقامة أو الاستثمار في اليابان. إن القدرة على فهم هذه المفردات واستخدامها بشكل صحيح تساعد الفرد في التنقل بيسر في سوق العقارات الياباني، وتجنبه للكثير من المشكلات والالتباسات المحتملة.

Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.

تعلم اللغات بشكل أسرع
مع الذكاء الاصطناعي

تعلم 5 مرات أسرع