تعتبر اللغة الفيتنامية واحدة من اللغات الغنية بالمفردات والمصطلحات، وخاصة في مجال القانون. إذا كنت مهتماً بتعلم بعض المفردات الفيتنامية المتعلقة بالقانون، فإن هذا المقال سيقدم لك مجموعة من الكلمات الشائعة والمستخدمة في هذا السياق.
Luật: تعني كلمة “قانون” باللغة الفيتنامية.
Luật là quy tắc chung của xã hội.
Tòa án: تشير إلى “المحكمة” التي يتم فيها الفصل في القضايا القانونية.
Tòa án sẽ xét xử vụ án vào tuần tới.
Thẩm phán: تعني “القاضي” وهو الشخص الذي يترأس جلسات المحكمة.
Thẩm phán đã đưa ra phán quyết cuối cùng.
Luật sư: تعني “محامي” وهو الشخص الذي يقدم المشورة القانونية ويدافع عن المتهمين.
Luật sư đã biện hộ cho bị cáo một cách xuất sắc.
Vụ kiện: تعني “دعوى قضائية” وهي الحالة التي يتم فيها تقديم قضية إلى المحكمة.
Vụ kiện đã được hoãn lại đến tháng sau.
Hợp đồng: تعني “عقد” وهو اتفاق رسمي بين طرفين.
Hợp đồng đã được ký kết vào ngày hôm qua.
Lời khai: تعني “إفادة” وهي الشهادة التي يدلي بها الشخص في المحكمة.
Lời khai của nhân chứng rất quan trọng trong vụ án này.
Bản án: تعني “حكم” وهو القرار النهائي الذي تصدره المحكمة.
Bản án đã được tuyên bố sau nhiều giờ tranh luận.
Có tội: تعني “مذنب” وهو الشخص الذي يُدان بارتكاب جريمة.
Người đàn ông đã bị kết án có tội.
Vô tội: تعني “بريء” وهو الشخص الذي يُعلن براءته من التهم الموجهة إليه.
Bị cáo đã được tuyên bố vô tội.
Điều tra: تعني “تحقيق” وهي العملية التي يتم فيها جمع الأدلة والمعلومات حول جريمة.
Cảnh sát đang tiến hành điều tra vụ án.
Bắt giữ: تعني “اعتقال” وهي العملية التي يتم فيها القبض على شخص ما.
Người đàn ông đã bị bắt giữ vào đêm qua.
Chứng cứ: تعني “شهادة” وهي الأدلة التي تُقدم في المحكمة لدعم أو نقض دعوى.
Chứng cứ đã được trình bày trước tòa.
Kết án: تعني “إدانة” وهي العملية التي يتم فيها الحكم على شخص بأنه مذنب.
Người đàn ông đã bị kết án 5 năm tù.
Kháng cáo: تعني “استئناف” وهي العملية التي يتم فيها طلب مراجعة حكم قضائي.
Bị cáo đã kháng cáo bản án.
Dàn xếp: تعني “تسوية” وهي العملية التي يتم فيها حل النزاع خارج المحكمة.
Hai bên đã dàn xếp vụ kiện ngoài tòa án.
Điều khoản: تعني “بند” وهي فقرة أو جزء من عقد يتناول موضوعاً معيناً.
Điều khoản này rất quan trọng trong hợp đồng.
Nghĩa vụ: تعني “التزام” وهي المسؤولية القانونية التي تقع على عاتق أحد الأطراف في العقد.
Bên A có nghĩa vụ thanh toán đầy đủ.
Vi phạm: تعني “انتهاك” وهي حالة عدم الامتثال لشروط العقد.
Vi phạm hợp đồng sẽ dẫn đến hậu quả pháp lý.
Bồi thường: تعني “تعويض” وهي التعويض المالي الذي يتم دفعه نتيجة لانتهاك العقد.
Bên vi phạm phải bồi thường thiệt hại.
Hủy bỏ: تعني “إلغاء” وهي عملية إلغاء العقد.
Hợp đồng đã bị hủy bỏ do vi phạm.
Phiên tòa: تعني “جلسة” وهي الاجتماع الذي يتم فيه عرض القضايا أمام المحكمة.
Phiên tòa sẽ diễn ra vào ngày mai.
Biện hộ: تعني “مرافعة” وهي الدفاع الذي يقدمه المحامي أمام المحكمة.
Luật sư đã biện hộ rất mạnh mẽ cho thân chủ của mình.
Tài liệu: تعني “مستند” وهي الأوراق الرسمية التي تُقدم كأدلة في المحكمة.
Tài liệu này rất quan trọng cho vụ án.
Chứng nhận chuyên gia: تعني “شهادة خبرة” وهي الشهادة التي يقدمها خبير لدعم قضية ما.
Chứng nhận chuyên gia đã giúp làm rõ vụ án.
Bác bỏ: تعني “نقض” وهي العملية التي يتم فيها رفض أو إلغاء حكم قضائي.
Phán quyết đã bị bác bỏ bởi tòa án cấp cao hơn.
Phản đối: تعني “معارضة” وهي الاعتراض على قرار أو إجراء قانوني.
Luật sư đã phản đối quyết định của tòa án.
Thủ tục: تعني “إجراءات” وهي الخطوات التي يجب اتباعها في القضايا القانونية.
Thủ tục pháp lý rất phức tạp.
Luật dân sự: تعني “قانون مدني” وهو القانون الذي يتناول النزاعات بين الأفراد.
Luật dân sự đã được sửa đổi gần đây.
Luật hình sự: تعني “قانون جنائي” وهو القانون الذي يتناول الجرائم والعقوبات.
Luật hình sự rất nghiêm khắc đối với tội phạm.
نأمل أن تكون هذه المجموعة من المفردات قد أفادتك في فهم المصطلحات القانونية باللغة الفيتنامية. تذكر أن تعلم اللغة يحتاج إلى ممارسة مستمرة، لذلك حاول استخدام هذه الكلمات في جمل ومواقف حقيقية لتحسين مهاراتك.
Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.