تتمتع اللغة الأوكرانية بثراء في مفرداتها، خاصةً عند الحديث عن المصطلحات العامية التي يستخدمها الشباب. في هذا المقال، سنستعرض بعض من هذه المصطلحات الشائعة، مما يُمكن المتعلمين الناطقين بالعربية من فهم أكبر للثقافة الأوكرانية وطريقة تواصل الشباب هناك.
За́гул
يشير إلى حالة الذهاب في رحلة للترفيه والاستمتاع، مثل الخروج للحفلات أو للتنزه مع الأصدقاء.
Ми на вихідних робили загул.
Прикольно
تعني أن شيئًا ما مضحك أو جذاب. يستخدمها الشباب للتعبير عن إعجابهم بشيء أو موقف.
Це було дійсно прикольно!
Бухати
تُستخدم للدلالة على الشرب، خاصةً الشرب الثقيل للكحول.
На святі ми всі будемо бухати.
Драйвовий
تُستعمل لوصف شيء مثير ومليء بالحيوية.
Цей концерт був дуже драйвовий.
Тусовка
ترمز إلى الحفلة أو التجمع الاجتماعي.
Завтра буде класна тусовка у Саші.
Зашквар
تعبر عن شيء محرج أو سلوك غير مناسب.
Оце поступив зашквар.
Понт
المظاهر أو محاولة تقديم نفسك بشكل أكثر أهمية.
Він зараз понти кидати любить.
Чилити
يعني الاسترخاء وقضاء وقت ممتع دون قلق.
Ми всі вечер чилили на дивані.
Хайп
تشير إلى الشيء الذي يحصل على اهتمام وشعبية واسعة فجأة.
Це відео вже в хайпі.
Гудити
التحدث كثيرًا أو الضجيج، أحيانًا يعبر عن الشخص الذي يحب الحديث باستمرار.
На вечірці всі гуділи до ранку.
Файно
تعني “رائع” أو ممتاز، وتستخدم للتعبير عن الإعجاب أو الرضا.
Файно провели час разом!
Кайф
تدل على الشعور بالمتعة أو السعادة العارمة.
Кайф ловити на цьому пляжі.
Шарити
يعني أن شخصًا ما يفهم أو يعرف أمرًا ما جيدًا.
Він добре шарить в комп’ютерах.
Тусити
الخروج للترفيه وخاصة الذهاب للحفلات، مشتقة من كلمة “تусовка”.
Вони люблять тусити разом.
بالطبع، المصطلحات العامية وثقافة الشباب في أوكرانيا تتغير باستمرار، ولكي تبقى على اطلاع بهذه التغييرات، يُفضل الاندماج مع المحادثات اليومية والتعرض المباشر للغة عن طريق الكتب، الأفلام، أو حتى التفاعل مع أشخاص يتحدثون الأوكرانية
تُعد معرفة المصطلحات العامية جزءًا مهمًا من تعلم أي لغة، لذا، فإن الغوص في عالم العامية الأوكرانية يفتح أمام المتعلمين أبوابًا نحو فهم أعمق للثقافة وطريقة التعبير لدى الجيل الشاب، مما يساعد في بناء جسور التواصل وتعزيز الاندماج اللغوي والثقافي.