اللغة البيلاروسية تعتبر من اللغات السلافية الشرقية، وهي اللغة الرسمية في بيلاروسيا. وعلى الرغم من أن اللغة الرسمية تُستخدم في المؤسسات الحكومية والتعليمية، إلا أن اللغة العامية والعبارات غير الرسمية تلعب دورًا كبيرًا في الحياة اليومية للبيلاروسيين. هذا المقال يهدف إلى تعريف الناطقين بالعربية بالعامية البيلاروسية والعبارات غير الرسمية التي يمكن أن تساعدهم في التواصل اليومي مع الناطقين بهذه اللغة.
مقدمة إلى العامية البيلاروسية
اللغة العامية هي اللغة التي تُستخدم في الحياة اليومية بين الناس، وهي تختلف عن اللغة الفصحى التي تُستخدم في الإعلام والتعليم والمناسبات الرسمية. في بيلاروسيا، العامية البيلاروسية غنية بالتعابير والمصطلحات التي تحمل نكهة خاصة تعكس ثقافة الشعب البيلاروسي.
الكلمات والعبارات الشائعة
Прывітанне – تعني “مرحبا” وهي من أكثر الكلمات استخدامًا في التحيات اليومية.
Прывітанне, як справы?
Дзякуй – تعني “شكرا” وهي كلمة تُستخدم للتعبير عن الامتنان.
Дзякуй за дапамогу!
Калі ласка – تعني “من فضلك” أو “على الرحب والسعة” وتُستخدم للرد على “شكرا”.
Калі ласка, няма за што.
Пакуль – تعني “وداعا” وتُستخدم عند توديع شخص.
Пакуль, да сустрэчы!
العبارات غير الرسمية
بالإضافة إلى الكلمات الأساسية، هناك العديد من العبارات غير الرسمية التي تُستخدم في المحادثات اليومية. هذه العبارات تضفي على اللغة نكهة خاصة وتساعد في فهم الثقافة البيلاروسية بشكل أفضل.
Як справы? – تعني “كيف حالك؟” وتُستخدم للسؤال عن حال الشخص.
Як справы? У мяне ўсё добра.
Усё ў парадку – تعني “كل شيء على ما يرام” وتُستخدم للرد على السؤال عن الحال.
Усё ў парадку, дзякуй.
Няма праблем – تعني “لا مشكلة” وتُستخدم للتأكيد على أن الأمر ليس مشكلة.
Няма праблем, я дапамагу табе.
Хадзем – تعني “لنذهب” وتُستخدم لدعوة شخص للذهاب إلى مكان ما.
Хадзем у кіно?
Што новага? – تعني “ما الجديد؟” وتُستخدم للسؤال عن الأخبار أو المستجدات.
Што новага? Не так шмат.
التفاعل اليومي
في الحياة اليومية، التفاعل بين الأشخاص يتطلب معرفة بالعبارات غير الرسمية التي تُستخدم في المحادثات العادية. هذه العبارات تساعد في بناء علاقات ودية وتُظهر الاحترام والتقدير للآخرين.
Здароў – تعني “صحة” وتُستخدم كتحية غير رسمية.
Здароў, сябра!
Давай – تعني “هيا” أو “لنبدأ” وتُستخدم لتحفيز الشخص الآخر.
Давай, пачнем працу.
Вось так – تعني “هكذا” أو “بهذه الطريقة” وتُستخدم لتوضيح كيفية القيام بشيء ما.
Вось так, зараз ты разумееш.
Крута – تعني “رائع” وتُستخدم للتعبير عن الإعجاب بشيء ما.
Гэта сапраўды крута!
Паглядзім – تعني “لنرى” وتُستخدم عند التحدث عن شيء غير مؤكد.
Паглядзім, што здарыцца.
العبارات التهكمية
اللغة البيلاروسية، مثلها مثل أي لغة أخرى، تحتوي على عبارات تهكمية تُستخدم في المحادثات غير الرسمية. هذه العبارات قد تكون صعبة الفهم لغير الناطقين الأصليين، لكنها تضيف عمقًا وثراءً إلى اللغة.
Не хвалюйся – تعني “لا تقلق” وتُستخدم لتهدئة الشخص الآخر.
Не хвалюйся, усё будзе добра.
Гэта жарт – تعني “إنه مزاح” وتُستخدم للتأكيد على أن ما قيل كان مزاحًا.
Не звяртай увагі, гэта жарт.
Не можа быць! – تعني “لا يمكن أن يكون!” وتُستخدم للتعبير عن الدهشة أو عدم التصديق.
Не можа быць! Гэта сапраўды здарылася?
Ну і ну – تعني “يا إلهي” وتُستخدم للتعبير عن الدهشة.
Ну і ну, гэта неверагодна!
Ты што? – تعني “ماذا بك؟” وتُستخدم للسؤال عن سبب تصرف غريب.
Ты што, звар’яцеў?
النكت والقصص القصيرة
النكت والقصص القصيرة تُعتبر جزءًا لا يتجزأ من الثقافة البيلاروسية. هذه القصص تُعبر عن حكمة الشعب البيلاروسي وتجعل اللغة أكثر حياةً وتفاعلًا.
Анекдот – تعني “نكتة” وتُستخدم للإشارة إلى قصة قصيرة مضحكة.
Хочаш пачуць анекдот?
Гісторыя – تعني “قصة” وتُستخدم للإشارة إلى سرد طويل للأحداث.
У яго ёсць цікавая гісторыя.
Смяяцца – تعني “الضحك” وتُستخدم للتعبير عن الفعل الناتج عن شيء مضحك.
Мы смяяліся да слёз.
Забаўны – تعني “مضحك” وتُستخدم لوصف شيء يجلب الضحك.
Гэта быў вельмі забаўны момант.
Жарт – تعني “مزحة” وتُستخدم للإشارة إلى كلام غير جدي يُقال للضحك.
Не зважай, гэта проста жарт.
الخاتمة
تعلم اللغة العامية البيلاروسية والعبارات غير الرسمية يُعتبر خطوة مهمة لفهم الثقافة البيلاروسية بشكل أعمق والتفاعل بشكل أفضل مع الناطقين بهذه اللغة. بالرغم من أن اللغة الرسمية تُستخدم في العديد من المجالات، إلا أن العامية تضيف نكهة خاصة وتُعبر عن الحياة اليومية للبيلاروسيين. نتمنى أن يكون هذا المقال قد ساعدك في معرفة بعض العبارات والكلمات التي يمكن أن تُستخدم في محادثاتك اليومية.