تعد التعابير والأمثال جزءاً مهماً من أي لغة، فهي تعكس ثقافة الشعب وتاريخه وقيمه. عندما تتعلم اللغة الماليزية، فإن فهم التعابير والأمثال يمكن أن يكون مفيداً للغاية لتحسين مهاراتك اللغوية والتواصلية. في هذا المقال، سنتناول بعضاً من التعابير والأمثال الماليزية الشائعة، مع شرحها واستخدامها في جمل.
التعابير الشائعة
Air dicincang tidak akan putus
هذا التعبير يعني “الماء المقطع لا ينفصل”، ويستخدم للإشارة إلى أن العلاقات العائلية لا يمكن كسرها بسهولة.
Walaupun mereka sering bertengkar, air dicincang tidak akan putus.
Bagai aur dengan tebing
يعني هذا التعبير “مثل البامبو مع الضفة”، ويستخدم للدلالة على العلاقات التي تعتمد على بعضها البعض.
Persahabatan mereka bagai aur dengan tebing.
Seperti kacang lupakan kulit
هذا التعبير يعني “مثل الفول الذي ينسى قشرته”، ويستخدم للإشارة إلى الأشخاص الذين ينسون أصولهم أو من ساعدهم.
Dia seperti kacang lupakan kulit setelah menjadi kaya.
Harapkan pegar, pegar makan padi
يعني هذا التعبير “تعتمد على الطيور، الطيور تأكل الأرز”، ويستخدم للتعبير عن خيبة الأمل من الأشخاص الذين يعتمد عليهم.
Harapkan pegar, pegar makan padi; dia mengkhianati kepercayaan kami.
Bagai menatang minyak yang penuh
يعني هذا التعبير “مثل حمل الزيت الممتلئ”، ويستخدم للإشارة إلى العناية الفائقة والاهتمام الشديد.
Ibu menjaga anaknya bagai menatang minyak yang penuh.
الأمثال الشائعة
Malang tidak berbau
يعني هذا المثل “سوء الحظ لا رائحة له”، ويستخدم للتعبير عن أن الحوادث أو الأمور السيئة قد تحدث دون سابق إنذار.
Kita harus selalu berhati-hati karena malang tidak berbau.
Seperti katak di bawah tempurung
يعني هذا المثل “مثل الضفدع تحت القشرة”، ويستخدم لوصف الأشخاص الذين لديهم معرفة محدودة أو ضيقة.
Dia tidak tahu banyak tentang dunia luar, seperti katak di bawah tempurung.
Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung
يعني هذا المثل “حيثما تطأ الأرض، هناك السماء تحترم”، ويستخدم للإشارة إلى أهمية احترام تقاليد وعادات المكان الذي تتواجد فيه.
Sebagai pendatang, kita harus mengikuti pepatah di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung.
Bagai melepaskan batok di tangga
يعني هذا المثل “مثل ترك القشرة على الدرج”، ويستخدم للإشارة إلى إتمام عمل نصفه أو عدم إتمامه بشكل جيد.
Kerjanya selalu bagai melepaskan batok di tangga, tidak pernah selesai dengan baik.
Sepandai-pandai tupai melompat, akhirnya jatuh ke tanah juga
يعني هذا المثل “بغض النظر عن مهارة السنجاب في القفز، فإنه يسقط في النهاية”، ويستخدم للإشارة إلى أن الجميع يمكن أن يرتكبوا أخطاء بغض النظر عن مهاراتهم.
Sepandai-pandai tupai melompat, akhirnya jatuh ke tanah juga; kita semua bisa membuat kesalahan.
تعلم اللغة الماليزية من خلال التعابير والأمثال
فهم التعابير والأمثال الماليزية يمكن أن يعزز من مهاراتك اللغوية والتواصلية بشكل كبير. من خلال هذه التعابير، يمكنك أن تعبر عن أفكارك ومشاعرك بطريقة أكثر ثراءً وعمقاً. كما أن استخدام هذه التعابير في الحديث اليومي يمكن أن يجعلك تبدو أكثر طلاقة وفهماً للغة.
Belajar sambil menyelam minum air
يعني هذا التعبير “التعلم أثناء الغوص وشرب الماء”، ويستخدم للإشارة إلى إنجاز مهمتين في وقت واحد.
Dia belajar sambil menyelam minum air dengan bekerja sambil kuliah.
Bagai pungguk merindukan bulan
يعني هذا التعبير “مثل البومة التي تشتاق إلى القمر”، ويستخدم للتعبير عن الشوق لشيء بعيد المنال.
Cintanya bagai pungguk merindukan bulan, tidak mungkin tercapai.
Menangis air mata darah
يعني هذا التعبير “البكاء بدموع الدم”، ويستخدم للتعبير عن الحزن العميق والألم.
Setelah kehilangan orang yang dicintainya, dia menangis air mata darah.
Memegang teguh janji
يعني هذا التعبير “التمسك بالوعد بقوة”، ويستخدم للتعبير عن الوفاء بالوعود.
Dia selalu memegang teguh janji, sehingga semua orang mempercayainya.
Bagai langit dan bumi
يعني هذا التعبير “مثل السماء والأرض”، ويستخدم للإشارة إلى الفروق الكبيرة بين شخصين أو شيئين.
Perbedaan antara mereka bagai langit dan bumi, tidak ada kesamaan sama sekali.
الخاتمة
عند تعلم أي لغة جديدة، فإن فهم التعابير والأمثال يمكن أن يكون أداة قوية لتعزيز مهاراتك اللغوية. التعابير والأمثال الماليزية تقدم نافذة رائعة على ثقافة ماليزيا وتقاليدها، وتساعدك على التواصل بشكل أكثر فعالية وفهمًا. حاول استخدام هذه التعابير والأمثال في حديثك اليومي لترى كيف يمكن أن تؤثر إيجابياً على مهاراتك في اللغة الماليزية.