الثقافة الصينية ثرية بالمفردات التي تعبر عن الحب والعلاقات، وفي هذه المقالة سوف نستعرض بعض التعابير الصينية الشائعة في هذا المجال مع تعريفات للمفردات بالإضافة إلى جمل توضيحية.
爱情 (ài qíng) – معناها الحب الرومانسي. هذا المصطلح يستخدم للدلالة على العاطفة القوية والامتزاج بين الأرواح.
他们的爱情像童话故事一样美丽。
恋人 (liàn rén) – وهي تعني الحبيب أو الشريك الرومانسي. تستخدم للإشارة إلى شخصين يشاركان الحب والعاطفة في علاقة خاصة.
她希望她的恋人永远忠诚。
暗恋 (àn liàn) – الحب السري أو الحب من طرف واحد. يعبر عن مشاعر الحب التي لا تُعلن وغالباً ما تكون مخفية.
他对她暗恋了很多年。
表白 (biǎo bái) – البوح بالحب أو الاعتراف بالمشاعر. عملية الكشف عن مشاعرك للشخص الذي تحبه.
他今天决定向她表白。
分手 (fēn shǒu) – يعني الانفصال أو نهاية العلاقة. يُستخدم عندما يقرر الشريكان إنهاء علاقتهما الرومانسية.
他们因为一些误会而分手了。
求婚 (qiú hūn) – الخطوبة أو طلب الزواج. يشير إلى عرض شخص للزواج من شخص آخر.
他在浪漫的晚餐中向她求婚。
嫉妒 (jí dù) – الغيرة. يصف الشعور بعدم الراحة أو القلق بسبب ما يمكن أن يكون تفضيلاً لشخص آخر.
他无法隐藏对她朋友的嫉妒。
牵手 (qiān shǒu) – الإمساك باليد. يرمز إلى الحميمية والدعم والتواصل بين الشريكين.
他们在月光下牵手散步。
吻 (wěn) – القبلة. يشير إلى التعبير عن الحب والعاطفة من خلال التلامس بالشفاه.
他轻轻地吻了她的额头。
缘分 (yuán fèn) – القدر أو النصيب في العلاقات. مفهوم يصف العوامل المقدرة التي تجمع الناس معاً في العلاقات الاجتماعية.
他们相信他们相遇是因为缘分。
忠诚 (zhōng chéng) – الولاء أو الإخلاص. يصف الالتزام والعقيدة في العلاقة.
她对她的伴侣永远忠诚。
挚爱 (zhì ài) – الحب العميق والشديد. التعلق القوي الذي يحمل جودة فريدة من نوعها.
他对她的挚爱从未改变。
默契 (mò qì) – التواصل الضمني أو الفهم الصامت بين شخصين. يشير إلى العلاقة القوية التي لا تحتاج إلى كلام للتفاهم.
他们之间有一种难以言喻的默契。
相思 (xiāng sī) – اشتياق أو حنين. شعور بالأسى والحنين إلى شخص غائب أو محبوب.
每当月圆之夜,她就会特别相思。
كما ترون، تحتوي اللغة الصينية على العديد من التعابير الرائعة التي تصف مختلف جوانب الحب والعلاقات. استخدام هذه المفردات بشكل صحيح يمكن أن يساعد الناطقين باللغة العربية على التعبير عن مشاعرهم بشكل أكثر دقة وعمقًا عند التواصل مع أصدقائهم الناطقين بالصينية أو حتى عند السفر إلى الصين أو فهم الثقافة الصينية بشكل أفضل.