כאן (Kan) vs. שם (Sham) – هنا مقابل. هناك بالعبرية

تعلم اللغة العبرية يمكن أن يكون ممتعًا ومفيدًا في نفس الوقت. واحدة من الأمور الأساسية التي يجب معرفتها هي كيفية استخدام الكلمات للتعبير عن المكان. في هذه المقالة، سنتناول الفرق بين كلمتي כאן (kan) وשם (sham) في اللغة العبرية، وكيف يمكن استخدامهما بشكل صحيح.

כאן (Kan) – هنا

كلمة כאן تُستخدم للإشارة إلى مكان قريب أو المكان الذي يتواجد فيه المتحدث. يمكن ترجمتها إلى “هنا” بالعربية.

אני כאן בבית.

أمثلة أخرى:

כאן נמצא הספר שאתה מחפש.
הספר שאני מחפש כאן.
– הילדים משחקים כאן בגינה.
הילדים משחקים כאן בגינה.

שם (Sham) – هناك

كلمة שם تُستخدم للإشارة إلى مكان بعيد عن المتحدث. يمكن ترجمتها إلى “هناك” بالعربية.

החנות שם בסוף הרחוב.

أمثلة أخرى:

שם נמצא הפארק הגדול.
הפארק הגדול שם.
– הבית של סבא וסבתא שם בכפר.
הבית של סבא וסבתא שם בכפר.

مقارنة بين כאן ו שם

لفهم الفرق بشكل أوضح، دعونا نقارن بين استخدام كلمتي כאן وשם من خلال بعض الأمثلة:

– אני גר כאן בעיר תל אביב.
אני גר כאן בעיר תל אביב.

– אחי גר שם בירושלים.
אחי גר שם בירושלים.

استخدامات يومية

في الحياة اليومية، يمكن استخدام كلمتي כאן وשם في العديد من السياقات. فيما يلي بعض الأمثلة لكيفية استخدامهما:

– איפה אתה? אני כאן במשרד.
איפה אתה? אני כאן במשרד.

– איפה הפגישה? הפגישה שם בחדר הישיבות.
איפה הפגישה? הפגישה שם בחדר הישיבות.

تطبيقات عملية

لتعزيز فهمك، حاول استخدام كلمتي כאן وשם في جمل يومية. يمكنك كتابة بعض الجمل الخاصة بك وممارستها مع أصدقائك أو أفراد عائلتك.

تدريبات:

– כתוב שלוש משפטים עם המילה כאן.
הילדים משחקים כאן בגינה.

– כתוב שלוש משפטים עם המילה שם.
הפארק הגדול שם.

بتعلمك كيفية استخدام كلمتي כאן وשם بشكل صحيح، ستكون قد قطعت شوطًا كبيرًا في تحسين مهاراتك اللغوية في اللغة العبرية. تذكر دائماً أن الممارسة هي المفتاح لتحسين مهاراتك.

Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.

تعلم اللغات بشكل أسرع
مع الذكاء الاصطناعي

تعلم 5 مرات أسرع