Уште vs. Веќе – لا يزال مقابل بالفعل في المقدونية


Уште – لا يزال


تعد اللغة المقدونية واحدة من اللغات السلافية الجنوبية التي تُستخدم بشكل واسع في مقدونيا الشمالية ومناطق أخرى. يُعتبر تعلم هذه اللغة تحديًا مثيرًا، خاصةً عندما يتعلق الأمر بفهم الفروق الدقيقة بين الكلمات المتشابهة. من بين هذه الكلمات نجد Уште وВеќе، واللتين تُترجمان إلى العربية بـ”لا يزال” و”بالفعل”، على التوالي. في هذا المقال، سنتناول الفرق بين هاتين الكلمتين وكيفية استخدامهما بشكل صحيح.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Уште تُستخدم للإشارة إلى استمرار شيء ما حتى الوقت الحاضر. تُعادل باللغة العربية “لا يزال” أو “ما زال”. تُستخدم هذه الكلمة في الجمل للإشارة إلى أن شيئًا ما لم يتغير أو لم ينتهِ بعد.

Пример: Мојот брат уште учи во училиште.
Мојот брат уште учи во училиште.

في هذا المثال، تُستخدم уште للإشارة إلى أن الأخ ما زال يدرس في المدرسة حتى الآن.

Веќе – بالفعل

Веќе تُستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما قد حدث أو تحقق بالفعل. تُعادل باللغة العربية “بالفعل” أو “قد”. تُستخدم هذه الكلمة في الجمل للإشارة إلى أن الحدث قد وقع قبل الوقت الحاضر.

Пример: Јас веќе го прочитав тој роман.
Јас веќе го прочитав тој роман.

في هذا المثال، تُستخدم веќе للإشارة إلى أن القارئ قد قرأ الرواية بالفعل.

الفرق بين Уште و Веќе

من المهم فهم الفرق بين уште وвеќе لضمان استخدامها بشكل صحيح في الجمل. Уште تُستخدم عندما نريد التأكيد على أن شيئًا ما لم ينتهِ بعد، بينما веќе تُستخدم عندما نريد التأكيد على أن شيئًا ما قد تحقق.

استخدامات أخرى

Уште وВеќе ليستا محصورتين فقط في السياقات المذكورة أعلاه. يمكن استخدامهما في سياقات متعددة حسب الحاجة.

Уште

يمكن استخدام уште للإشارة إلى استمرار الحالة في المستقبل القريب أيضًا.

Пример: Ќе уште работиме на овој проект утре.
Ќе уште работиме на овој проект утре.

في هذا المثال، تُستخدم уште للإشارة إلى أن العمل على المشروع سيستمر حتى يوم غد.

Веќе

يمكن استخدام веќе للإشارة إلى توقع أن يكون شيء ما قد تحقق.

Пример: Мислам дека тој веќе го заврши својот извештај.
Мислам дека тој веќе го заврши својот извештај.

في هذا المثال، تُستخدم веќе للإشارة إلى أن الشخص الذي يتحدث قد يتوقع أن يكون التقرير قد اكتمل بالفعل.

أمثلة إضافية

للمزيد من التوضيح، دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة الإضافية التي تُظهر الاستخدامات المختلفة لهاتين الكلمتين.

Уште

1. Тој уште не е дојден.
Тој уште не е дојден.

2. Сè уште чекам на автобусот.
Сè уште чекам на автобусот.

Веќе

1. Тие веќе заминаа.
Тие веќе заминаа.

2. Ние веќе го започнавме состанокот.
Ние веќе го започнавме состанокот.

خاتمة

في النهاية، يُعتبر فهم الفرق بين уште وвеќе أمرًا حيويًا لأي شخص يتعلم اللغة المقدونية. تساعد هذه الفروق الدقيقة في التعبير عن الزمن بطريقة دقيقة، مما يزيد من فهمك واستيعابك للغة. مع المزيد من الممارسة، ستتمكن من استخدام هاتين الكلمتين بثقة ودقة في مختلف السياقات.

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.